作者简介

威利斯•巴恩斯通(Willis Barnstone),诗人、学者、翻译家,1927年生于缅因州刘易斯顿,先后就读于鲍都因学院、哥伦比亚大学和耶鲁大学,退休前为印第安纳大学比较文学教授。曾于1975–1976年执教于阿根廷布宜诺斯艾利斯。1984–1985年作为富布莱特教 授执教于北京外国语学院。出版著作四十余种,曾获艾米莉•狄金森诗歌奖、古根海姆基金会奖修金,两次获普利策奖提名。
.
西川,诗人、散文和随笔作家、翻译家。美国爱荷华大学国际写作项目荣誉作家、香港浸会大学卓越华语作家、纽约大学东亚系访问教授、加拿大维多利亚大学写作系奥赖恩访问艺术家。曾任中央美术学院人文学院教授、校图书馆馆长,现为北京师范大学特聘教授。出版有诗集、散文集、译著、专著、编著等约三十部。其诗歌和随笔发表于近三十个国家的报刊杂志,并有多语种译本行世。2019年德国柏林诗歌节宣传册称赞西川为“当代诗歌的重镇之一”(one of the greats of contemporary poetry)。

内容简介

☄️ 作品看点:

现代文学极具感染力的经典作家,西班牙语美洲文学的重要开创者,博尔赫斯的谈话,与他的作品一样深邃智慧,历久不衰——博尔赫斯说“我总是把乐园想象为一座图书馆”,而他本人就是一座活的图书馆。

作家谈艺录中难以超越的必读之作,常年高居“豆瓣热门访谈图书”Top 2!——进入博尔赫斯,就从这《博尔赫斯谈话录》开始。

博尔赫斯像苏格拉底一样把谈话发展成了一门艺术,那些听过或者读过他的人们,终其一生都将被他影响——“人群是一个幻觉。它并不存在。我是在与你们个别交谈。”

一位著名诗人来翻译另一位本质上也是诗人的作家——“当代诗歌的重镇之一”西川倾力译介,2023全新校订纪念版。

📖 内容简介:

豪尔赫•路易斯•博尔赫斯(Jorge Luis Borges, 1899—1986),享誉世界的阿根廷诗人、作家、翻译家。西语美洲文学之父,创作风格深邃 、博学,独树一帜,尤以融现实于虚构而臻于神秘的迷宫式构思著称,对世界当代文学创作及文艺批评均有重大影响。

1976年, 博尔赫斯在印第安纳大学参加了一系列有关他的生平与创作的对话活动。1980年春,他作为帕登教授重返印第安纳,度过了一个月的时光。他还访问了芝加哥、纽约和波士顿,一路上边走边谈。《博尔赫斯谈话录》为这两次美国之行中接受访谈的记录结集,共十一篇对话,涉及博尔赫斯对时代、宗教、哲学、文学和写作的诸多观点。

博尔赫斯的性格与谈吐,至少同他的作品一样意味深长,富于机智。在生命的最后几十年,他游走四方,口授诗歌、寓言和故事。在旅行和闲谈中,他发展出一种特殊的口头文学。博尔赫斯作品中无处不在的主题,耄耋之年炉火纯青的思想,交织闪耀在这十一篇谈话中,使人得以一窥这位文学巨擘的心灵堂奥。

《博尔赫斯谈话录》是博尔赫斯、巴恩斯通、西川三位诗人一次跨越时空和语言的诗艺合作。西川自1980年代开始译介博尔赫斯,二十年后重校精译;编者巴恩斯通新作“后记”,重新评价博尔赫斯的文学遗产。

⭐ 评论推荐:

“以我的经验,还没有什么人曾这样像苏格拉底一样与别人交谈过。他的谈话中充满了深刻的、动人的沉思与反驳。……在他所有的航行和所有的闲谈中,博尔赫斯发展出一种特殊的口头文学,他的听众无处不在。这个失明的人倚凭拐杖缓步行走,似乎生活在他自己的世界里,但一旦开口说话,他就无疑是他那个时代的发言人。”——威利斯·巴恩斯通

“在《博尔赫斯谈话录》里面我们发现博尔赫斯对于过去的作家的熟悉。博尔赫斯说自己家里就像一个图书馆,等于是在一个图书馆里面工作的人。他对于文学的过去有这样一种感受,我甚至觉得可能是一种‘唤起’,在文学史叙事已经形成一套陈词滥调的时候,有博尔赫斯这样的人,文学史就会不断地在一个新时代获得新的意义。博尔赫斯借给我们一个眼光,这个眼光就是深入地进入过去文学或者文化的秘密。文学当中有无穷的秘密,但是这些秘密随着这些伟人们的逝去,慢慢朝你关上了大门,直到忽然有一个人出现,重新进入到这样一个秘密当中。” ——西川

“在《博尔赫斯谈话录》(译者是诗人西川——而由一位诗人来翻译另一位本质上也是诗人的作家谈话录再合适不过了)一书中,我们有时的确可以感觉到‘另一个博尔赫斯’谈话时的表演性和游戏感,然而在更多时候,这位八十高龄的老者是谦逊(有时也显得过度谦逊)、和善、健谈而真实的:他以简短、睿智、诗意、有时更像谜面而非谜底的回答谈论他的哲学观、创作母题及热爱的作家们,照亮了那些对博尔赫斯的思想所知甚少时或会显得晦涩神秘的短篇小说文本。”——btr


威利斯•巴恩斯通(Willis Barnstone),诗人、学者、翻译家,1927年生于缅因州刘易斯顿,先后就读于鲍都因学院、哥伦比亚大学和耶鲁大学,退休前为印第安纳大学比较文学教授。曾于1975–1976年执教于阿根廷布宜诺斯艾利斯。1984–1985年作为富布莱特教 授执教于北京外国语学院。出版著作四十余种,曾获艾米莉•狄金森诗歌奖、古根海姆基金会奖修金,两次获普利策奖提名。

.

西川,诗人、散文和随笔作家、翻译家。美国爱荷华大学国际写作项目荣誉作家、香港浸会大学卓越华语作家、纽约大学东亚系访问教授、加拿大维多利亚大学写作系奥赖恩访问艺术家。曾任中央美术学院人文学院教授、校图书馆馆长,现为北京师范大学特聘教授。出版有诗集、散文集、译著、专著、编著等约三十部。其诗歌和随笔发表于近三十个国家的报刊杂志,并有多语种译本行世。2019年德国柏林诗歌节宣传...

下载地址

豆瓣评论

  • badkid
    我可太喜欢博尔赫斯了。他对莎士比亚,对古英语语言,对凯尔特语言,对诗歌的感性认识,对大都市的热爱,对镜子,对噩梦,对死亡的理解,我太喜欢了。以及,我不知道博尔赫斯和托尔金有没有交集啊,他们的很多思维或者说看待事物的逻辑和感知方法总让我觉得“英雄所见略同”,“他们真该神交”。愿他们在一如的殿堂相遇相知11-18
  • 四只白花卷
    无人读懂真正的博尔赫斯。10-31
  • 布丁本丁
    阅读全程就像一个正坐在台下听他和别人聊天的听众,听到诙谐处会笑,听到触动处会分享给朋友,听到深沉处也会陷入沉思。喜欢博尔赫斯好像就是一件自然而然的事,一个能让文字活起来并在思绪中跳舞的人,就是每一个读者所向往的。11-01
  • 李子衿
    意犹未尽~种草了一堆书籍10-22
  • momo(抹茶版)
    不得了了,访谈录也能如此吸引人01-18

猜你喜欢

大家都喜欢