作者简介

作者高峰枫为北大英语系主任,美国加州大学伯克利分校文学博士。近年来在《南方周末》《南都》《上海书评》等主流媒体上频频发表书评和随笔。

内容简介

《古典的回声》为高峰枫近年的学术书评和随笔作品集,侧重西方古典学研究领域,有评价学术翻译作品的,有谈学术规范问题的,还有谈美国教育等知识性文字。


作者高峰枫为北大英语系主任,美国加州大学伯克利分校文学博士。近年来在《南方周末》《南都》《上海书评》等主流媒体上频频发表书评和随笔。

下载地址

豆瓣评论

  • 山阴九十客
    治西洋学问无外乎二法,一曰精研英文,二曰锤炼汉语,自勉。07-18
  • 陆钓雪de飘飘
    高峰枫的愤怒一如刀锋,切割着任何弄虚作假的风气;翻译学术著作也如刀锋,要跨过去是很难的,偶有疏失在所难免,没有实力则将遍体鳞伤。有的地方太搞笑了,如批判王晓朝将belittle理解为“缩小”,那么belong想必就该是“拉长”了。有的地方让我无奈,如王的翻译惹恼过炼狱中(?)的柏拉图和天堂里的圣奥古斯丁,现在又拿西塞罗“牛刀小试”。这确实是学界常见的毁书不倦之典型。翻译是如此必要,可又是如此困难的事业。最后我加一个疑问和一个建议吧。疑问是高峰枫把柏拉图放在炼狱中所本为何?但丁是放在limbo里的呀。想必高老师应该有所他解。建议是高老师说西塞罗的亡魂会从炼狱(iterum?)中升起,所以我建议这些毁书译者多挑一些原子论派的哲学家和无神论的文学家来翻译,这样好歹他们没有灵魂会来谴责夜半的逢振永国02-18
  • greenhands
    高峰枫先生的书评,搏兔以狮力,读后有很大收获。 03-21
  • Memento Mori
    把这本牛逼的书当成吐槽笑话全集的也只可能是我这种文盲吧……02-25
  • #Nani?monai
    在大厦建得越来越难看之时,我们需要勇于拆房子的人。09-05

猜你喜欢

大家都喜欢