内容简介

波斯是西方人所知的最古老的东方,自古希腊以来,西方就对波斯充满了羡慕与嫉妒、恐惧与轻蔑的矛盾心理。面对十八世纪末、十九世纪初波斯帝国的衰落,那时的西方人体会着某种难以言传的轻松自得,甚至还有些惋惜。《伊斯法罕的哈只巴巴》的字里行间渗透着一种幽默与嘲讽的风格,表露的正是这种心态。作者对波斯王朝的衰落确实哀其不幸,但没有到怒其不争的地步,他的幽默与嘲弄的真正意味,是“大英子民”的骄傲。詹姆斯·莫利阿的这《伊斯法罕的哈只巴巴》,影响了一个世纪间西方人眼中的波斯形象。

目录

代译序

前言

关于《伊斯法罕的哈只巴巴》的创作

插图作者在旅居波斯一年后的按语

致尊敬的瑞典驻土耳其大使馆牧师,梵德格鲁本博士

与哈只巴巴生平有关的重要人物

第一章 哈只巴巴的出身及教育

第二章 哈只巴巴开始了他的旅程;遭遇土库曼人以及被俘

第三章 哈只巴巴被俘以及剃刀带给他的命运

第四章 巧取主人头巾中的藏金并决心占有它

第五章 哈只巴巴被迫成为强盗并侵入自己的家乡

第六章 三个被俘的人及其客栈中的战利品

第七章 哈只巴巴暴露感性的一面;诗人阿斯克的个人经历

第八章 哈只巴巴逃离土库曼人,但可谓出了狼窝又人虎穴

第九章 落难中的哈只巴巴做起了驮水夫

第十章 自己决定做一名烟贩

第十一章 托钵僧塞弗及另两位托钵僧的历史

第十二章 哈只巴巴终因欺诈受到惩罚;窘困中新的计划

第十三章 哈只巴巴离开麦什德;扭伤又发;试讲故事

第十四章 路遇一人及引发的事

第十五章 哈只巴巴抵达德黑兰,来到诗人家

第十六章 计划将来;卷入纷争

第十七章 穿上新衣;沐浴;焕然一新

第十八章 诗人返家及此事带给哈只巴巴的影响

第十九章 哈只巴巴为国王的御医做随从以及他被雇佣后的第一件差事

第二十章 蒙骗两人:从一人那儿得到一粒药丸;从另一人那儿得到一块金币

第二十一章 描述国王服药的过程

第二十二章 哈只巴巴向医生索要薪酬

第二十三章 哈只巴巴陷入恋情之中

第二十四章 美丽的仁娜波讲述她在医师家的生活

第二十五章 一对情人再次欢聚;哈只巴巴放声高歌

第二十六章 库尔德女奴,美丽的仁娜波的经历

第二十七章 御医被迫花费巨资为国王的到访做准备

第二十八章 接待国王:向国王敬献礼品及其后的谈话

第二十九章 尽欢的场面及一件令哈只巴巴心灰意冷的事件

第三十章 哈只巴巴遇到情敌——国王;失去了他的心爱之人

第三十一章 对失去仁娜波的反思;意外地被当作医生行医

第三十二章 哈只巴巴在政府中任职:成为一名执行官

第三十三章 陪同国王前往营地;对本职有了进一步了解

第三十四章 行使公职;哈只巴巴初试暴行

第三十五章 哈只巴巴因祸得福,被提升为执行官的副官次官

第三十六章 路遇一对落难男女;身为执行官的他心生怜悯

第三十七章 亚美尼亚人郁苏夫及其妻玛丽阿姆的经历

第三十八章 了解事件的始末后,哈只巴巴做出的决定

第三十九章 亚美尼亚人郁苏夫不负哈只巴巴所望

第四十章 哈只巴巴向上司报告情况,并为这对落难男女说情

第四十一章 征讨俄国人;总执行官怯懦无能的充分显露

第四十二章 返回国王营地;大肆吹嘘

第四十三章 哈只巴巴经历的一个可怕事件以及自己因此所招致的不幸

第四十四章 哈只巴巴路遇老友,从而得些安慰、建议,并在他的帮助下逃脱险境

第四十五章 避难于寺院;托钵僧的故事令他愁绪消解

第四十六章 成为圣徒并与波斯最著名的宗教学者相识

第四十七章 哈只巴巴被朋友所劫而身无分文;然而获得赦免而自由。

第四十八章 哈只巴巴回到伊斯法罕正好看到父亲去世前闭上眼睛

第四十九章 他成了一笔找不到的遗产的继承人及由此引发的怀疑

第五十章 发现财产及占卜人梯兹·耐嘎

第五十一章 占卜人的成功及因此哈只巴巴所下的决心

第五十二章 哈只巴巴辞别母亲;成为一位著名法学界人士的书记员

第五十三章 毛拉纳丹提出从男人快乐中敛钱的新计划

第五十四章 哈只巴巴成媒汉及所作的资料记录

第五十五章 哈只巴巴遇到一位以为早已故去的人以及为他做媒

第五十六章 毛拉纳丹的野心令他自己和门徒都遭了殃

第五十七章 哈只巴巴在浴室中的奇遇将其从绝境中挽回

第五十八章 历经险境但幸运脱逃

第五十九章 哈只巴巴行骗术;毛拉纳丹的冒险生活

第六十章 哈只和毛拉策划共渡难关;但恶徒间没有诚信可言

第六十一章 本该哈只巴巴受到的惩罚却落到了纳丹身上;由此哈只成为坚定的宿命论者

第六十二章 哈只巴巴听说后来的京城风波,自知负罪在身

第六十三章 他被发现、逮住,但吉星高照的他又重获自由

第六十四章 抵达巴格达;见到第一个主人;转而从商

第六十五章 做起烟斗生意;旧主人女儿恋情落空

第六十六章 成了商人,离开巴格达,随商队来到君士坦丁堡

第六十七章 哈只巴巴征服了一位艾米尔寡妇的心

第六十八章 得以与美丽的舍克莱波相见;在财产授予后成为丈夫

第六十九章 从卖烟斗的小贩变为身价不凡的阿嘎;伪造身份带来的不便。

第七十章 扇起嫉妒心,种下祸根;与妻子争吵

第七十一章 骗行泄露;失去妻子;重闯天下

第七十二章 一处街景使他从绝望中回心转意;老奥斯曼的劝慰

第七十三章 找说法,结下一位朋友;米尔扎弗鲁兹其人

第七十四章 得到大使任用;了解机密

第七十五章 公共生活的第一份答卷;证明是可用之才

第七十六章 哈只巴巴撰写欧洲史;随大使返回波斯

第七十七章 接待欧洲大使的宫廷礼仪

第七十八章 为宰相所注意,成为满足其癖好的工具

第七十九章 利用宰相的影响;再次得到宰相的任用

第八十章 结局:不幸似乎已离哈只巴巴远去;他作为一位大人物荣归故里

后记

译后记

下载地址

豆瓣评论

  • 晓六
    很喜欢!了解下波斯人的习俗。讲人头的那个故事很有意思12-22
  • 雪斋随笔
    该书创作于1824年,表现了帝国主义崛起与东方帝国衰退的此消彼长时期的波斯-土耳其社会生活场景。作者一方面尽可能融入当地社会,另一方面却又保留了西方的视角,因此笔下的波斯人显得贪婪、卑鄙、世故、虚伪…种种表现都让人不齿。不知作者是有意还是潜意识中要表现自己的优越感。但自己认为,作者的一家之言可能较为偏颇,不能以这本书视作对波斯的真实写照。11-19
  • 过敏雷蒙德
    波斯的东方性本质无异于中国,其颓势也惊人相似。民族如何觉醒,还在于国民的觉醒11-25
  • 枯丙仄
    写的是两百年的波斯(可以认为是一个波斯小人物那传奇而荒诞的一生),今日读起来依旧妙趣横生(其愚昧,其迷信,其疯狂,其虚伪,其卑鄙,其偏见,其残忍,其冲突…依旧不绝于现世)(讽刺口吻有一丝像是狄德罗的《宿命论者雅克与他的主人》,又像是劳伦斯•斯特恩的《项狄传》,更类似的大概是晚清的各类讽刺小说…)(整个系列丛书都非常有趣,序言也很好,可是纸书的排版和纸张却如盗版一般敷衍)02-08

猜你喜欢

大家都喜欢