- 书名
庄子四讲
- 作者毕来德Jean François Billeter
- 格式PDF
- ISBN书号9787101064674
- 出版年2009
- 出版社中华书局
- 页数135
- 定价13.00元
- 装帧平装
内容简介
《庄子四讲》是一本由瑞士汉学家毕来德撰写,面向西方读者介绍庄子思想的小书,自2002年在法国以法语出版后,印刷多次,在西方汉学界和普通法语读者中引起很大反响。
《庄子四讲》跳出了自郭象以降的庄子解释传统,引用了大量的西方学术思想,提出了以“机制”等概念理解庄子的新思路,对《庄子》原典做出了独到的阐释。
《庄子四讲》中文版的问世必将有助于中文读者进一步了解一种新颖的庄子思想的西方解读方式,实现真正的双向交流。
目 录
中文版序
原序
第一讲 运作
第二讲 天人
第三讲 浑沌
第四讲 主体
上架建议
1、经典诠释读物
2、思想学术
内容选读
中文版序
《庄子四讲》四讲是我2000年秋天在巴黎法兰西学士院所作的四场系列讲座整理而成,在其中介绍了自己当时研究《庄子》的一些成果。
自我卸下日内瓦大学教职以来,我所从事的《庄子》研究主要有两个目标:一,是在研究《庄子》思想之外,想在《庄子》的启发之下研究一些具有普遍意义的哲学问题;二,让《庄子》将来有一天变成西方学人能够深入理解的一部经典。在这方面,我只能作一点点铺路的工作。
为此,我在这本小书里采取了四种办法:一,首先是翻译,通过法文翻译呈现我对文本的解读。我认为,这是我工作的精华所在,也是这本小书能够吸引法语读者的主要原因。二,其次是阐释,让阐释伴随本文,使二者一样地明晰而有共同的节奏,产生一种复调音乐的效果。三,尽量参照西方读者故有的一些知识和亲身体会,让他们更容易切入庄子的思想。四,在出版选择上,刻意跳出了一般读者往往敬而远之的汉学研究系统,更注意避开了风行于市,却不为真正爱好哲学思考的人所接受的“东方智慧”丛书。《庄子四讲》发表几年以来,一直受法语读者的欢迎,可以说证明了这些办法是有效的,当然更证明了庄子是一个极为精彩的思想家。
这本小书是给西方读者看的,相对于中国读者,可以说是背过身讲话;但也许,正因为如此,它会在中国引起一定的兴趣。把这样的书译成中文,不是容易的事情。因为我对《庄子》的解读主要体现在我的翻译当中,所以必须把我的法文翻译翻回中文,不能径取原文了事。我为了阐释《庄子》思想创造了一些新的概念,中文没有现成的相应词汇,加上法语与汉语的句法、修辞相距甚远,把清晰流畅的法文转换成准确自然的中文,实非易事。其中的种种困难,译者宋刚先生都一一努力解决了,我在此向他表示衷心的感谢。《庄子四讲》中文版增加了一些简要的注解,对中国读者可能不熟悉的人名、书名或概念作了说明。
这本小书的法文第一版于2002年问世,现已多次再版重印。随后2004 年出版的《庄子研究》是我其他一些关于《庄子》研究的集结,篇幅比较长,难度也大一些,但同样引起了许多人的关注。《庄子四讲》中文版预计将于2009年由中华书局出版。
我对《庄子》的理解与阐释,以及对中国思想史的一己之见,希望方家不吝指教。至于我提出来的哲学问题,则祈愿能有“忘言之人而与之言”矣。
译者:宋刚,1972年生,成都人,先后就学于广州外国语学院、巴黎第一大学、巴黎高等师范学校,现于巴黎第七大学从事庄子研究。译著有《道德基础》、《梅洛-庞蒂传》、《解体概要》等。
豆瓣评论