作者简介

(法) 罗伯特·福西耶,巴黎第一大学中世纪史教授。

内容简介

《剑桥插图中世纪史:350~1520年》(全三册)分别为《剑桥插图中世纪史350~950年》、《剑桥插图中世纪史950~1250年》、《剑桥插图中世纪史1250~1520年》。

单行本山东画报出版社曾经于2006-2010年陆续出版,销量及读者口碑都极好。此版本是在原单行本的基础上加以修订后首次以套装形式出版。

三卷本的每一卷都附有丰富的图片、大量相关的地图和表格,并提供了学术研究和分析的综合成果。《剑桥插图中世纪史》中文简体版译自剑桥大学出版社出版的英文版,英文版译自法语原文。

*卷涉及中世纪时代的开始阶段,这个时期不仅以变革、瘟疫和世俗斗争为标志,而且以教会迅速兴起、拜占庭帝国日益重要和繁荣的加洛林文艺复兴为起点。本卷对罗马帝国的东、西部进行了全景式的考察,并通过大量彩色图片展示了其艺术遗产。?

第二卷始于千年之交,涵盖了欧洲异乎寻常的重生时期,如人口的增长、土地的调整与重组、城市和农村的确立、封建制度的鼎盛、正式国家和王国的产生、令人瞩目的西方教会控制力量的加强等。在东方,伊斯兰教国家尽管有着庄严的外表,但是已处于四分五裂、相互敌对的状态。与此同时,由于政治和经济上的衰退,拜占庭帝国也丧失了大片领土。?

第三卷涉及中世纪的结束、危机时代、瘟疫、饥荒、国内冲突,并且在*后几个章节论及欧洲强有力的经济和殖民扩张、文化复兴和宗教改革。不仅涉及西欧,也兼及拜占庭帝国和伊斯兰世界,而且配有彩图来展示他们的艺术遗产。?


(法) 罗伯特·福西耶,巴黎第一大学中世纪史教授。

下载地址

豆瓣评论

  • 污首阁下
    这三卷再版的简直糟糕到令人发指,正文翻译不通顺也就罢了,甚至连译后记都能出错。 “Charlemagne”是“查理曼”或者“查理大帝”,不是“查理曼大帝”。马克•布洛赫中间的“•”怎么变成了乱码?我才刚翻开书就要气炸了。这“再版后记”还不如不加。原著值五星,所谓的再版翻译只值两星,平均一下,最多三星。07-18
  • feph
    几乎花了一个月,说翻译不好的是自己基础不行吧。这本的定位相当于近几十年历史研究新进展综述09-20
  • 这么近,那么远
    "单行本山东画报出版社曾经于2006-2010年陆续出版,销量及读者口碑都极好。此版本是在原单行本的基础上加以修订后首次以套装形式出版。"12-06
  • 殷顽民
    之前自信个人积累足以安全驶过译者布下的「暗礁」,但在不少时候,翻译的糟糕让人失去细绎的耐心。本书论述亦较琐碎,且分配给拜占庭太多篇幅,导致深度没有三大卷乍看上去那么理想—— —— —— —— —— —— 读了百五十页,可以说豆评对翻译质量的痛批都是恰如其分的,翻译包括编校甚至可以说责任心都差得令人汗颜。离谱到什么程度呢,正文中的一句与对应该句的脚注都能出现一名二译,也就是说只要具备人类头部正常的上下摆动功能和视觉都不至于漏看这个错误。至于一章前后各章之间混乱、错误的译名就不用罗列了,翻开书俯拾即是。搞笑的是,连译者注都能重复出现,两处注释写的还不一样,大量译者注同样极不用心,不准确乃至错误处频见,要么就是简略到无出注必要。这本书的翻译汇集了国内众多中世纪史学者,做成如此质量真是令旁人羞愧08-18
  • 毓朙
    目录基本等同于没有,翻译肉眼可见的诸多语病,至于内容本身还是可以的。04-17

猜你喜欢

大家都喜欢