作者简介

◎ 作者简介
种村季弘(1933 — 2004)
日本著名德国文学学者、评论家。早期曾担任漫画大家手冢治虫的编辑。通晓古今东西的异端、暗黑文化,留下了诸多关于幻想小说、美术、电影、戏剧、舞蹈等领域的评论著述,对历史上的炼金术、吸血鬼、怪物、人偶、自动机械、欺诈师等富有魅力的主 题事物也撰文进行了精彩的介绍。他对以谷崎润一郎、泉镜花为代表的日本文学也有很深的造诣,晚年以江户文化、食文化、温泉文化为主题写了很多独特的随笔。他惊人的博闻强识被称为“20世纪日本人文科学领域‘无尽知识迷宫’的怪人”。他与暗黑美学大师涩泽龙彦一道为“幻想文学”这一类型文学做出了切实贡献。其著作集《种村季弘的新迷宫》获得第 27 回泉镜花文学赏。
◎ 译者简介
熊韵
日本筑波大学人文科学硕士。书影剧漫爱好者,文化类杂食动物。
已出版译作:《火的誓言》《在我曾经最美的时候》
待出版译作:《好日日记》等

内容简介

爱的技巧?就是往吸血鬼的气质里加入些银莲花的谦恭。——齐奥朗


作为吸血鬼研究的先驱性作品,《德古拉事典》深入讲解了吸血鬼与人类历史一样古老的起源,讨论吸血鬼与血、诱惑以及死亡之间千丝万缕的联系,讲述自萨满、祭司与希腊诸神退却之时起便潜伏在基督教正统教义的暗影之内,持续不断变换形态、时隐时现的吸血鬼形象。它们活跃在玛丽娅·特蕾莎女王御医的报告,马丁·路德的谈话还有伏尔泰慷慨激昂的启蒙思想探讨之中……


日本泉镜花文学赏得主种村季弘跨越文学、艺术、哲学、精神分析、犯罪心理学等诸多领域,追寻栖息于人类灵魂阴暗面的吸血鬼幻想,带领你进入战栗、血腥与诱惑的世界。

种村季弘(1933—2004),日本著名德国文学学者、评论家。早期曾担任漫画大家手冢治虫的编辑。通晓古今东西的异端、暗黑文化,留下了诸多关于幻想小说、美术、电影、戏剧、舞蹈等领域的评论著述,对历史上的炼金术、吸血鬼、怪物、人偶、自动机械、欺诈师等富有魅力的主题事物也撰文进行了精彩的介绍。他对以谷崎润一郎、泉镜花为代表的日本文学也有很深的造诣,晚年以江户文化、食文化、温泉文化为主题写了很多独特的随笔。他惊人的博闻强识被称为“20世纪日本人文科学领域‘无尽知识迷宫’的怪人”。他与暗黑美学大师涩泽龙彦一道为“幻想文学”这一类型文学做出了切实贡献。其著作集《种村季弘的新迷宫》获得第27回泉镜花文学赏。


译者:熊韵,日本筑波大学人文科学硕士。书影剧漫爱好者,文化类杂食动物。


已出版译作:《火的誓言》《在我曾经最美的时候》


待出版译作:《好日日记》等。

下载地址

豆瓣评论

  • 生田来梦
    西难看,翻译也恼火,本来内容也拉杂,东一坨西一坨,重复的多。深入不够深入,浅出不够浅出。翻译觉得原著错了要写出来,翻译自己前后也不一致。真是乌鸦笑猪黑自己不觉得。所以到底为啥要出版这个书?02-24
  • 顾闪闪
    翻译会劝退部分人啊……01-13
  • 霰岚烟
    翻译读起来真的挺费劲的02-02
  • 没缸
    译文实在读得人头疼,日语和汉语两种语言逻辑混杂在一起真的很难让人理清楚头绪,较真看下去就会发现有好些表意不清和语法错误的句子,不标准乃至前后互不统一的译名也有,总体来说校对质量不是很好,低级错误略多。话说回来种村的书还是不错的,无论是材料的整理还是论述都很详尽,作为吸血鬼文化研究的小册子来讲有相当的深度,单纯谈论文学方面的话也不乏其美学逻辑。整体来说是偏向对吸血鬼文化的精神分析和文化批评,核心观念是现代意义的吸血鬼崇拜是一种基督教文化下的倒错产物,涉及到本土迷信、黑死病、禁欲主义、心理创伤等因素,也有一些历史和民俗方面的考据,熟悉文论和民俗学的人读起来是没啥压力的,除了偶尔要停下来捋一捋语法和典故以外障碍不大,耐着性子读一读也不能算亏。不过抱着文学欣赏的心态的话最好还是读原文。02-20
  • 后浪
    “爱的技巧?就是往吸血鬼的气质里加入些银莲花的谦恭。”日本泉镜花文学赏得主种村季弘跨越文学、艺术、哲学、精神分析、犯罪心理学等诸多领域,追寻栖息于人类灵魂阴暗面的吸血鬼幻想,带领你进入战栗、血腥与诱惑的世界。12-29

猜你喜欢

大家都喜欢