内容简介

《中高级日语语法精解》属于《新日本语学译丛》系列,这套译丛理论根基厚、知识新,并且具有互补性,应用方便,实用性强,反映了日语语法研究与教学相结合的最新水平。既可以直接用于各种层次的日语教学和自学,也可以与以往的基础语法书配合使用。《中高级日语语法精解》在《初级日语语法精解》的语法项目基础上,通过对使用场合与同义表达的进一步讲解,使其成为具有实用性的语法知识,是一本在日语研究与日语教育之间起到桥梁作用的学习指导书。

下载地址

豆瓣评论

  • 理性的光辉
    比较偏学术,而我不甚认同这种不成体系的语法语言学理论;理论的最终出路必然是从广泛的现实生活的细节中寻找可供支撑的案例,并且用自然科学的目光审视。这本书与其说是学习参考书,更偏向学术文献的集合。关于不同语法用法,书里整理了不同的学术观点,阅读它有利于进一步阅读更多的语法学论文。但是,对于初学者,掌握实例的运用最为重要,而不是掌握背后的动机理论。11-03
  • Homura
    当年N2词汇语法得了满分,读完此书发现自己并没有完全掌握那些语法。08-23
  • 猫河蓝懒
    喜欢这种有逻辑地有框架地讲语言现象,而不是仅仅把词组、句型、特殊用法列给读者的语法书。05-27
  • 咳咳董kirkTung
    这本书19年出了最新版本,之前的错误也纠正了。但是不好的地方还是十分明显,这是用日本人思维编写的书,所以有些地方翻译的时候经常让人不知所云,此外本书必须结合初级书结合看,不然里面提到的点,你要翻看初级的书,才能找对应的地方。比起初级这本书的语法变得零散,其实看不懂这本书的同学真的可以买本中文的日语语法书,不留学的话不必要过度追求原版语法书,这种偏学术的书非专业学生大多数语法都是用不上的。我有同学喜欢被语法书和里面的例句,有时这是个好办法,但是在不常用的语言环境(即使在日本)你最后又能记住多少呢?如果考试就看对应的新完全解读,如果研究的还是挺推荐的,如果只是看到评分好的,建议你翻看下这本书再决定买!11-13
  • 恵方巻
    我读的日版,因此不知道国内翻译的怎么样,先在此对完成这项庞大翻译工作的译者表示感谢,刚过n1的时候我读了初级就觉得受益匪浅,这本书已经有不少是语言学的内容,还需要慢慢精读,目前只粗糙的略读一遍,很多地方还不能好好把握,学习之路仍然漫长12-16

猜你喜欢

大家都喜欢