作者简介

口述者:夏目镜子,夏目漱石的妻子。原名中根镜子。19世纪70年代末出生于福山藩(约为今广岛县东部),为中根重一家的长女。1896年与夏目漱石结婚,至1916年夏目漱石去世,两人共同度过20年的婚姻生活。整理者:松冈让(1891-1969),原名松冈善让,小说家。夏目漱石的学生,也是夏目漱石的长女夏目笔子的丈夫。

内容简介

这是一部妻子关于丈夫的深情回忆,一部日本“国民大作家”的婚姻生活史,温情,细腻,坦率,生动。讲述者夏目镜子,20岁嫁给当时还是普通英文教师的夏目漱石,至漱石去世,二人一同走过20年波澜起伏的生活。镜子见证了漱石成为一代文豪的全过程,了解他的性格好恶、社会交往,以及文学创作背景,漱石作品中的猫与人,在镜子的讲述中都能找到原型。镜子与漱石一起经历了生活中的种种艰辛与安适,心酸与释然,爱与恨,乐与痛。她是很多日本人眼中的“恶妻”,却始终有一股强大的力量,面对漱石的精神疾病,以及由此引发的粗暴行为,甚至离婚危机,理智且隐忍,一直陪伴在漱石身边。“我一生中遇到很多男人,最爱的还是夏目金之助。”

镜子夫人依照时间顺序,从相亲开始,至葬礼结束,回忆了与漱石有关的64篇生活故事,事无巨细,毫不隐瞒,发表之后,在日本引起轰动和广泛讨论,让日本近代文学第一人夏目漱石的形象更加立体和鲜活起来,是理解漱石其人其文不可或缺的重要作品。简体中文译本首次面世。

口述者:夏目镜子,夏目漱石的妻子。原名中根镜子。19世纪70年代末出生于福山藩(约为今广岛县东部),为中根重一家的长女。1896年与夏目漱石结婚,至1916年夏目漱石去世,两人共同度过20年的婚姻生活。

整理者:松冈让(1891-1969),原名松冈善让,小说家。夏目漱石的学生,也是夏目漱石的长女夏目笔子的丈夫。

下载地址

豆瓣评论

  • Shirleysays
    一个文字之外的夏目漱石,出自相濡以沫的发妻之口。镜子显然不是什么恶妻,而是一个刚直的人。她眼中的夏目,正直、善良、严谨、专研,却也因病而古怪顽劣,不通人情。但说起夏目,镜子平平静静,仿佛这一切都是命里注定。全文没有一个爱字,却仿佛浸满了密密麻麻的深情。镜子的个性,真是大家闺秀使然。02-18
  • 黑伞
    本书资料翔实,译笔流畅,对了解夏目漱石的身平还是很有帮助的。夏目夫人镜子,出生富裕人家,爱睡懒觉,每天必要睡到十点才能有精神。夏目为此和夫人多番争执,甚至说睡懒觉的女人都不正经,不是小妾就是娼妇,但镜子还是坚持大睡特睡。在英国留学时,夏目经常催促镜子给他写信,后者不为所动,理由是家务事繁忙懒得动笔。想起前儿看到一文,说茅盾夫人为了吸引老公拼命学文化,实在做作。镜子之所以被称为“恶妻”,我觉得有两个主要原因,一是她的本色,二是她的尊严感,但其实尊严的获得也是出于对本真状态的固守,这可能同她的出身很有关系。因为是单方面的口述,所以很难得知夏目对这位夫人的态度了,但这位一直坚定传统价值观的人,却有一位十分现代的妻子,这也是一件有意思的事。但或许,传统和现代本就不存在绝对的区隔?01-22
  • 桃花石上书生
    质朴清新,有种平淡的趣味,又非常诚实,译者是唐辛子老师,翻译品质可靠,后记也非常有意思。03-01
  • 十六
    与其说镜子是“恶妻”,不如说漱石先生自己才是“钢铁直男”,相亲第一面就说人家人家牙齿难看,但也因为对方毫不隐藏这点反而心生好感,实在是妙人。全书很流水,但也十分亲切,漱石先生确实是个怪人。最后几章写先生住院、去世、火化、解剖、葬礼真是字字仿佛杀人(我)。05-12
  • 何足道
    资料翔实,而且叙述节奏感觉很好,配合着日剧《夏目漱石之妻》一起看效果感觉会更好,唯一不足之处在排版,特别是注释这块,格式有点混乱。06-12

猜你喜欢

大家都喜欢