作者简介

包慧怡,1985年生于上海,毕业于复旦大学英语系,都柏林大学英语系中世纪文学博士生,研习中古英语头韵诗及8-15世纪手抄本。 著有诗集《异教时辰书》,出版译作《好骨头》《隐者》《爱丽尔》等九种,2014年爱尔兰都柏林市驻市译者。散文及专栏见于《书城》《东方早报》《上海壹周》《上海文化》《澎湃》等。

内容简介

《翡翠岛编年》是包慧怡客居爱尔兰期间的见闻札记。如同晃动圣科伦基尔的水晶魔眼,作者引我们观看这座旧称“冬境”(Hibernia)的翡翠岛无人注视的背光面。在埋葬着法登默圣诗集的泥沼深处,在淙淙泠泠的盖尔语诗节中,在千年墓葬石和凯尔经羊皮上盘旋的螺纹里,在乔伊斯圆塔、贝克特桥与王尔 德故居的角落里,在叶芝和格列高里夫人洒落的塔罗牌中,在托宾与琪根反复描摹的无人海岬边——爱尔兰大地遍布着化身为矮妖和精灵的秘密,它们并非有意躲开人群,只是在等待一个波德莱尔式的迷路者,或者一双慢下来的眼睛。

下载地址

豆瓣评论

  • Blavatsky
    今年是二字打头的最后一年,想把这本书送给所有将老未老不老的大小孩。01-27
  • malingcat
    看完之后,才觉得腰封上的评价多么贴切:“剑走偏锋的岛屿风物志,背光处的爱尔兰私语书”。作者最有功力的地方在第三辑“作家与手稿”,因为她的“专业”即为中世纪文学。不过,我最喜欢的是第四辑,那里藏着作为诗人的包慧怡。12-25
  • 野次馬
    “诗人不要明白,她是在航行中。”第四辑简直是灵光集一般的存在,然而兜兜转转,我又翻回了冒头的代自序。一种专注而忘我的孤独,生长于岛屿的我再清楚不过这种孤独带来的安心。日头迟缓,却比瓦尔登湖畔的独居多了几分凛冽。那是天潮潮地湿湿的梅雨天,浮动在山野间一路蔓延至海平面的化不开的浓雾,一觉睡去可以梦到高一那年被突来的台风困在学校宿舍、至今回想起来仍弥漫着群青色的暮色的三日三夜——是连海风也吹不散的孤独。06-08
  • 潘萄籽
    作者读过很多好东西,也许有品味,可是没有才华。06-13
  • Deedo
    感叹包慧怡知识量的惊人、语言的精妙之余,我仍然被书中某种不确定的,自我封闭式的抒情和神秘弄的头晕目眩。没有博览诗书文史以至于太多地名,人名,植物名...等等都近乎只代替了一个模糊不清的表象名词。最后的通灵人之梦就更加令人“审美疲劳”。不是书不好,只是更惯于阅读毛姆一类更精准犀利的语言。3.512-27

猜你喜欢

大家都喜欢