作者简介

约翰・伯格(John Berger,1926-2017),

内容简介

分隔两地多年的父亲和母亲,同时穿越整个欧洲,前往女儿的婚礼。美丽又活泼的妮农,爱上了年轻的意大利人吉诺。她二十三岁,将死于艾滋病。

下载地址

豆瓣评论

  • 遠濤
    2017年第二天,约翰·伯杰去世。那时我初到一个阴雨连绵的北加州、一个新总统行将上任的美国,有天地将崩之感。读了篇悼文,作者说他一直相信To the Wedding是伯杰最好的作品,便也找书来看,结果,它像沈从文《边城》在某年北京冬季雾霾中安慰我一样深深安慰了我。经过此书,我才真的开始懂得伯杰这个人。悄悄下了决心要翻译它,如同当年对《波斯少年》下决心一样。因此向理想国推介并自荐,他们态度也很积极。我主张题目要叫《到婚礼去》,而不是坊间已有的中文名《婚礼》。译完小说,我写信征得德国英语文学教授Ralf Hertel 许可,将他精彩的论文一并译出以飨读者(简体中文读者才有的待遇)。本人写的两篇随笔论述也即将发表。现在离伯杰去世3周年已不远了:这本短短200多页的书,让我们走过近三年的长路。11-04
  • 番小茄
    《到婚礼去》这个名字或许在暗示着,重点不是婚礼,而是去往这场婚礼的旅途。骑着摩托车的父亲、与陌生人共乘一辆大巴的母亲、以及在波河上划着船的准新郎新娘…人称的变换和省略带来时空的交错,爱与死亡轮番袭来,希望和绝望交替上演。而最后婚礼真的上演了吗?未来他们还能一起跳舞吗?谁又在乎呢。毕竟在人生深邃的愁海之中最沉重的波浪里,死之将至而无所事事,才是最糟糕的一种。11-23
  • 李二狗
    约翰伯格一直都不会让人失望,盲人的听觉化叙事进入,各种人物和视角的登场让人分不清谁是谁,但随着那场看似绝望又游乐场般的婚礼即将进行。多年不见的父母穿越欧洲大陆,信号工父亲骑士般通过一个个小镇,山川和隐喻性极强的人;母亲在大巴车里和陌生男子述说痛楚和希翼,最终所有人的叙事都归位一体,鳗鱼的做法,锡做的心脏玛塔,机械的摩托车,艾滋病毒和幸福,鸟笛和歌手,波河尽头的地中海,让人惊艳的约翰伯格11-04
  • 恶鸟
    早课:约翰·伯格《到婚礼去》,这个以《观看之道》出道的左翼,重型机车爱好者,这次以听觉进入一个由想象、碎片构建的故事场域(意象和典故的出现,具有梦幻的气质),这是一种演出性的文学观念,就像把声音的“到婚礼去”,变成一种手势的“到婚礼去”,这是在消除作为中介的文字,直接进入当下。11-05
  • 停云
    一本我如果买了纸质版可能看完就卖给多抓鱼的书09-01

猜你喜欢

大家都喜欢