作者简介

马克•吉梅内斯(Marc Jimenez, 1943— ) 法国哲学家、美学家,巴黎第一大学教授,主持美学理论与应用研究室,法兰西美学学会成员,代表著作包括《什么是美学?》《当代艺术之争》《阿多诺与现代性》《阿多诺的美学思想》,译著《阿多诺美学理论集》,主编《无所不“极”的当代艺术》《虚构与现实间的艺术》等。
译者:
王名南 译者、学者、独立艺术项目管理者。毕业于北京大学、巴黎政治学院,现于巴黎卢浮宫学院博士在读。译著包括《当代艺术的危机》《当代艺术之争》。

内容简介

如何评价当代艺术?面对这一让人困惑的问题,《当代艺术之争》围绕1990年代法国爆发的“当代艺术之争”,回顾了1960年代至今当代艺术发展过程中的重要节点,并将危机实质聚焦在美学言论的失效。

面对当代创作,现代主义经典理论的阐释功能日渐式微。分析美学抛开欧陆传统美学“什么是艺术”的本体追问,代之以“艺术在何时、何种条件下出现”的务实提法,独辟新径。但它对艺术的社会背景与批判功能的刻意忽略,也使跳出“只描述,不判断”的教条,重建美学批评维度、重拾审美论证,成为当代美学价值观走出重围的关键。

《当代艺术之争》正是有感于此,在剖析当代艺术纷乱景观的基础上,省思各种艺术批评的得失,重构当代艺术的美学批评维度。


马克•吉梅内斯(Marc Jimenez, 1943— ) 法国哲学家、美学家,巴黎第一大学教授,主持美学理论与应用研究室,法兰西美学学会成员,代表著作包括《什么是美学?》《当代艺术之争》《阿多诺与现代性》《阿多诺的美学思想》,译著《阿多诺美学理论集》,主编《无所不“极”的当代艺术》《虚构与现实间的艺术》等。

译者:

王名南 译者、学者、独立艺术项目管理者。毕业于北京大学、巴黎政治学院,现于巴黎卢浮宫学院博士在读。译著包括《当代艺术的危机》《当代艺术之争》。

下载地址

豆瓣评论

  • 朝东风凉
    李军的前言非常值得一读。全书梳理的自杜尚“现成品”以降的当代艺术案例、欧洲90年爆发的艺术之争,北美对之的重新定义。从打破艺术史的壁垒,到突破各个维度的成规、观念;所谓的“艺术界”、所谓的主观与群体判断;哲学、美学与社会学的思辨;一一罗列却并无结论。艺术史已结束,而这一百年来的当代艺术,究竟是什么,会带来什么,是否有可能打破已成定势的“打破”本身,都会随着这本小书被抛出来。虽然琐碎凌乱,还是可以看看想想,翻译得是挺好读的。06-12
  • 子喬
    难得读到好译本,已然边读边泪流满面。11-29
  • SuRReALismMa
    干货不多略有点水写作也有点散。作者不接受分析美学和艺术体制论因为其倡导的自由与多元化神话是嵌套于他们全盘接受的艺术体制本身,而后者变化的动力恰恰来自艺术之外,于是体制论者的当代艺术必然无法定义艺术,也无法解释avant-grade的问题。作者认为当代艺术总的问题在于理论没跟上,“当代艺术的危机首先是原则上本应对其负起责任的言论的危机”,于是需要重返康德的审美判断的普遍性。但作者更多的看重康德要求的普遍性而不推崇pure form,于是又试图让当代艺术的理论真正与社会政治科技blabla真正发生联系。怎么港,这书前半截水水历史事件,后半截非要在理论上给各种妖魔鬼怪在社会政治意识形态blabla之中寻找共性,还不提供任何实际路标……感觉没诚意。07-29
  • 胖达叔
    多为60年代以来艺术案例的简介,加上某些理论家的思想概述,比如对举阿多诺和格林伯格的现代理论,说明其在后现代艺术的失效,然后还重点推出了丹托和迪基的艺术界理论,关系美学的布瑞奥和朗西埃惊鸿一瞥,属于没啥创新之作。惟独对舍费尔(译成谢弗)介绍较多,而此人著作国内较少引进,已有译本已确认为渣。06-27
  • Iris-L
    三星半。因为并没有可能读法文原版,因此不好说翻译怎么样。一些人名翻译不同,不过不是那种全球统一但他非要翻得不一样的白痴错误,而是有一些两种说法的名字,可以接受。另外对于艺术流派和代表人物,其实按照作者对时代和当代艺术的一些问题的讨论,自然而然的罗列出来了,好处是,能够非常清晰的了解到这些人和当时所贴合的时代背景,坏处是,非常多的罗列,对于不是特别特别了解艺术史的人颇有一点过于繁杂的感受。但整个书的逻辑和篇章归类是非常好的,能够很明白的独到当代艺术在学术和社会中的被讨论被争议的论点。作者虽然没有给出明确的讨论结果但态度是明确的,所以可以作为论文的感觉去读,根据提到的人和事,一一深入可以了解很多当代艺术的脉络。10-08

猜你喜欢

大家都喜欢