作者简介

樋口一叶(1872~1896), 日本文坛称为”明治紫式部”。

内容简介

★ 比肩紫式部的天才女作家,初恋文学的传世经典著作。

下载地址

豆瓣评论

  • 小岩井
    樋口一叶真的太懂女人,也太懂男人,她笔下的女人,举手投足都有一股浑然天成的心旷神怡,真的让人信服男人会爱得倾家荡产,念念不忘。这一版的翻译,我很满意。03-17
  • 不器用
    这版的翻译真是鸡肋,好些日本汉字直接照抄不翻译,译者编辑不觉得和味太浓吗?“婊子”之类的词不是汉化得挺顺溜的嘛←_←。《十三夜》《自怨自艾》《大年夜》,简直是女性的凄惨现实写实版。12-27
  • 邓安庆
    少年之间青涩之情爱之嫌隙,并未如我原来所想的,构成冲突从而延展情节,反倒是戛然而止让人怅惋,这样的处理倒更有滋味。樋口一叶对东京下町街区生活和人物情状都有细致地描摹,这点我很是喜欢。04-24
  • Ashleigh
    翻译毁原著,这矫揉造作的文风,译者是晋江古言写手吧?11-29
  • cgn
    很多美好的东西的美好之处在于它还未真正开始便已陨落结束,就像暗樱悄然凋落,就像雪花迅速融化,就像青梅竹马还未懂得爱情,而其中一方却永远地远去了(不可能的纯粹是最为纯粹的)04-15

猜你喜欢

大家都喜欢