内容简介

《新编剑桥中世纪史》第三卷(以下简称第三卷)主要研究欧洲10世纪的历史。为了获得一个完整的景观,该卷从9世纪90年代写起,一直写到11世纪30年代(1024年),涵盖近一个半世纪,因此作者以“漫长的10世纪”来形容这个阶段的历史。翻译过程中,译者深切感受到著者的治学境界和撰写特点,也认识和理解了著者笔下10世纪的“漫长的”历史。

下载地址

豆瓣评论

  • 拯救与罚赎.
    你中国的世界史学界没有这个能力就不要翻译这种大部头的书了。这一卷顾銮斋主编,找的都是山东那边高校老师翻译的。都是上面的人揽下来让自己的硕博士翻译,他们有这个能力吗?大部分的拉丁语翻译的都是乏善可陈,真的不想吐槽。Reuter大佬写的序都翻译的七零八落的,随便翻开Mckitterick的那篇 《教会》,Pactum ludovicianum这词翻译成 卢多维克写的 这位译者是不知道ludovicianum是路易的意思吗?很多译名根本不统一。译者前面写的序也是好大喜功之辞。有这个能力吗?为什么不给那些年轻的海归博士翻译? 这套书是英语世界中世纪史研究的权威,本来就是给研究生看的,重要的是后面的参考文献还有索引。务实一点好吗,中国的中世纪史研究什么样子心里面没有点笔数吗?别毁了经典04-08
  • 亢龙无悔
    还是保持水准的著作,值得一看04-11

猜你喜欢

大家都喜欢