作者简介

朴栽浒
韩国浦项科技大学计算机工程学院软件工程专业学士、硕士,管理博客“计算机与书”(jhrogue.blogspot.com)。著有《Blog2Book:Linux开发技巧》《IT专家:嵌入式Linux》,《Elasticsearch服务器开发(第2版)》韩文版译者。
李海永
韩国浦项科技大学计算机工程学院学士,美国普渡大学电子计算系硕士。现为自由翻译家,经常翻译专栏文章或报道,并上传至博客(www.haeyounglee.com)。《人件》《代码简洁之道》《软件随想录》韩文版译者。
Kevin Steely
微软平台软件研发,喜欢设计并运营网站。目前管理Puzzle-Fast、Testing Hubs、jBuckets、Instant Chords,曾担任英语教师。他建议,非母语人士不要被英语发音所累。

内容简介

高考以后就把英语都还给老师了?

写代码特顺溜,一到英语就卡壳?

常见的语法书太枯燥,单词书又太宽泛?

不用急,快来加入针对开发人员的英语读解能力训练项目!

- 安全与黑客攻击、无人机与机器人、大数据、物联网、云计算,顺应新技术潮流!

- 语法、单词、完形填空、阅读理解、翻译,多角度提升读解能力!

- 英语母语技术人员审校,提供“语言和技术”双保险!


朴栽浒

韩国浦项科技大学计算机工程学院软件工程专业学士、硕士,管理博客“计算机与书”(jhrogue.blogspot.com)。著有《Blog2Book:Linux开发技巧》《IT专家:嵌入式Linux》,《Elasticsearch服务器开发(第2版)》韩文版译者。

李海永

韩国浦项科技大学计算机工程学院学士,美国普渡大学电子计算系硕士。现为自由翻译家,经常翻译专栏文章或报道,并上传至博客(www.haeyounglee.com)。《人件》《代码简洁之道》《软件随想录》韩文版译者。

Kevin Steely

微软平台软件研发,喜欢设计并运营网站。目前管理Puzzle-Fast、Testing Hubs、jBuckets、Instant Chords,曾担任英语教师。他建议,非母语人士不要被英语发音所累。

下载地址

豆瓣评论

  • 敖天羽
    讲道理因为大家都在吹所以报了很大期待,刚开始几篇确实还行,但是后来作者的选文以及翻译和课后讨论越来越没有意思和偏主观色彩,到后来就看不下去了,感觉还不如买四六级高考英语辅导书……08-06
  • 几于道
    给大家推荐个靠谱的编程词典, https://lailongdict.com/r?r=ckx3eXFjWEUyOEN2cFpKbjdvb0M5Zz09 07-01
  • 豆友135261600
    其实很纠结,里面有很多找的很好的内容,部分语法点指出的也比较恰当,里面也有很多地道的美国IT业人员的见解,这些都是加分项,很多,但是扣分项相比之下,直接让这本书可以打负分,粗制滥造的中文翻译是最恶心的,很多地方有错误,大部分地方纯粹是不连贯的一部分一部分的机翻。所以总体来说本身的韩文本可能就是一个2星的学习资料,给的点在于有价值的行业简介搜集。03-29
  • 小东
    再次看了看,还不如读李笑来的鸡汤。11-19
  • 不会飞的章鱼
    一本有关IT新闻的英语书,同时带讲解英语语法,积累高频词汇。05-30

猜你喜欢

大家都喜欢