作者简介

漢娜.鄂蘭(Hannah Arendt)
1906年出生於德國漢諾威,曾就讀於馬堡(Marburg)與弗萊堡(Freiburg)大學,後轉至海德堡大學哲學家亞斯培(Karl Jaspers)的門下,取得哲學博士學位。1933年納粹政府掌權後,鄂蘭流亡到法國,1941年到了美國,並於十年後成為美國公民。
她曾任尤太關係研討會的研究主任、蕭肯出版社(Schocken Books)的主編、紐約尤太文化重建委員會的執行長,也曾至數間大學院校擔任客座教授,包含加州大學、普林斯頓大學、哥倫比亞大學、芝加哥大學,後來擔任社會研究新學院的教授。1952年,鄂蘭獲得古根海姆研究獎(Guggenheim Fellowship),1954年並獲全國藝術與文學院文學獎的殊榮。
漢娜.鄂蘭著作包含《極權主義的起源》、《共和危機》、《黑暗時代的人們》、《在過去和未來之間》等。於1975年12月去世。
譯者簡介
施奕如
輔仁大學翻譯學研究所碩士,曾任職翻譯公司、證券機構、報社。譯有《大家的經濟學—給年輕人的入門經濟學課程》、《竊盜城》等書。

内容简介

一本精彩至極,卻絕對令讀者坐立難安的第一手觀察報告!

邪惡…可以平凡無奇地展現在任何人身上!

理解尤太歷史、納粹德國,甚至正義與邪惡問題的經典作品。

第二次世界大戰結束十六年後的1961年4月11日,在以色列耶路撒冷法庭中,展開一場令全球矚目的納粹戰犯審判。審判的主角阿道夫.艾希曼(Otto Adolf Eichmann)是納粹德國在東部佔領區內「尤太問題」的執行者之一,雖然並非納粹政權的高層決策者,但在尤太人滅絕上仍扮演重要角色。

國際著名政治學者漢娜.鄂蘭全程參與此次的審判活動,透過現場的實際觀察,以及對歷史的大量分析,提出了「邪惡的平庸性」的概念。邪惡本身並非得如希特勒般狂暴,而是可以平凡無奇地展現在任何人身上,並且其發揮的作用絕對不亞於血腥屠夫。本書在1963年出版後,受到廣大注意,也引起許多反彈。但即使經過數十年後,這本書依然是理解尤太歷史、納粹德國,甚至正義與邪惡問題的經典作品。

本書特色

◎ 本書由東吳大學端木愷講座教授黃默老師審訂、東吳大學人權學程雷敦龢(Edmund Ryden SJ)老師專文導讀。

◎ 透過政治學者漢娜.鄂蘭的深入分析,顛覆一般對尤太人的既定概念,讓讀者重新思考近代尤太歷史、社會的最佳入門書。

◎ 對台灣的讀者來說,這本書也更讓我們可以去思考,當一個國家機器假以「公」的名義進行非正義行為時,決策者、執行者、社會群體在公義、在道德、在責任上,該如何去面對。


漢娜.鄂蘭(Hannah Arendt)

1906年出生於德國漢諾威,曾就讀於馬堡(Marburg)與弗萊堡(Freiburg)大學,後轉至海德堡大學哲學家亞斯培(Karl Jaspers)的門下,取得哲學博士學位。1933年納粹政府掌權後,鄂蘭流亡到法國,1941年到了美國,並於十年後成為美國公民。

她曾任尤太關係研討會的研究主任、蕭肯出版社(Schocken Books)的主編、紐約尤太文化重建委員會的執行長,也曾至數間大學院校擔任客座教授,包含加州大學、普林斯頓大學、哥倫比亞大學、芝加哥大學,後來擔任社會研究新學院的教授。1952年,鄂蘭獲得古根海姆研究獎(Guggenheim Fellowship),1954年並獲全國藝術與文學院文學獎的殊榮。

漢娜.鄂蘭著作包含《極權主義的起源》、《共和危機》、《黑暗時代的人們》、《在過去和未來之間》等。於...

下载地址

豆瓣评论

  • 鎌倉の袈裟丸
    像我这种不关心政治,法律和战争的人也要推荐这本书。作者的能力以及这本书的写作过程及规范都值得钦佩。一件事再次发生的概率会大于第一次发生的概率,需警醒。09-10
  • vivi
    这是我读过的翻译最流畅的一本阿伦特!大概因为是审判报告,而不是晦涩的文选吧。P158.艾希曼在法庭上解释康德的定然律令。后几章:丹麦、保加利亚、波兰的尤太人遭遇之区别。P301.结语。任何事一旦开了先例,这件事就会长期潜藏在人类思维之中,此乃人事之品性。没有任何惩罚具有足够的威慑力量,可阻止犯罪的发生。P307.我们认为,没有人,也就是说,全人类中没有任何一个成员,愿意和你共同分享这个世界。这就是你必须被处死的理由,也是唯一的理由。这句话真是霸气到不行!10-12
  • 风中
    2014开年读到的最精彩的一本书。还有很多观点、阐述,需要反复去理解,思索,消化。但是这个女人开掘出如此庞大,黑暗的一个深洞,值得无比致敬。的确完全是惊心动魄,令人坐立不安的阅读体验。马上想去找电影《汉娜鄂兰:真理无惧》这个电影来看。我们这里对汉娜的名字翻译多是汉娜.阿伦特。也想起《苏菲的抉择》这个电影,还想起《朗读者》。。。看书时一直听的曲子是乔邦维《圣达菲》。02-02
  • 大甜甜~~
    阿伦特写的不是一个艾希曼,而是整个欧洲在二战期间的道德沦落,读来既惊心,又动魄。台版翻译可称上乘。06-20
  • 酒池肉林不把妹
    “我只是在忠于职守”从来就不应成为艾希曼这类刽子手摆脱现实乃至历史审判的借口,正如阿伦特指出的,邪恶的平庸性才是最可怕、最无法言喻、又难以理解的恶。位于金字塔顶端发号施令的暴君们,双手从字面意义上从未“沾满鲜血”,当然也无法认同“离实际杀戮行为越远,需负的责任越大”的观点。遗憾的是,耶路撒冷的大审判远远未能为人类的这一污点永远划上句号。更多的暴君出现了,一些得到了审判,另一些则安然离世,甚至被供入神坛,活活地把当世之人钉在历史的耻辱柱上。05-26

猜你喜欢

大家都喜欢