作者简介

汉斯・莫姆森(Hans Mommsen),1930年生于德国马尔堡,自1968年起在波鸿鲁尔大学担任近代史教席教授,1996年退休,曾作为访问学者在普林斯顿、哈佛、伯克利、耶路撒冷和华盛顿等地从事研究。汉斯•莫姆森是英国人文社会科学院和奥地利科学院的成员,并于1998年获颁卡尔•冯•奥西茨基当代史与政治奖。

内容简介

汉斯·莫姆森这位历史的核心要素。

下载地址

豆瓣评论

  • 江海一蓑翁
    文笔极度晦涩生硬,再加上非常糟糕的翻译质量,整本书实在不忍卒读。可读性的严重欠缺也使得主题和论述的深刻程度大打折扣。12-04
  • 嗨呆客能躺平?
    德国传奇史学世家第三代(人家是诺奖得主蒙森的孙子,这翻译...),著名德国现代史专家,弱势独裁和功能主义解释学派代表人物,国内很少把德国学界大牛的作品引进,本书涉及主题很广泛,但是基本还是在其一直以来的理论框架内讨论,不算学术专著,eassy合集,但是,没有纳粹德国史基础的人看这本书恐怕要很费力。译本还是有些专名问题的,至于出版社更是有不少错误,字都斜了,还有印刷错漏。06-06
  • 琉琅苟
    书的内容是不错的,干货很多(虽然有些内容是车轱辘话重复),文献和论断都很新,可以澄清很多关于魏玛德国和纳粹德国的神话(这些神话常常被不加反思地用在各种所谓的“公共讨论”中)。但是翻译实在是太糟糕了,译者虽然“懂”外语,但是似乎缺少一些专业素养。人名、名词、概念有些不符合惯用的译名,这还不算啥,因为这些词后面都附上了原文。最糟糕的是译者的中文表述,简直就是上世纪八九十年代半通不通、生搬硬套的洋腔洋调,有些语句过于曲折费解,导致阅读过程极不愉快,而且非常影响理解,读到什么程度主要靠脑补。在新世纪第一个十年过后还有这样的译文堂而皇之地出版,真是令人遗憾。04-02
  • Gorbachev
    莱茵译丛的东西果然是内容高冷到无味而翻译渣到不堪吗………05-25
  • Biomass
    翻译实在是有些问题。03-13

猜你喜欢

大家都喜欢