内容简介
El vicio divierte y la virtud cansa"", afirma Juliette, la proagonista de esta obra . En ella, Juliette que ha visto el amargo final de su hermana Justine - la heroina de Justine o Los infortunios de la virtud-, se entrega sin escrupulos al vicio y al crimen, pues los considera, entre otras cosas, medios para obtener placer. Juliette se inicia en el exceso de Madame Delbène, en el convento de Panthemont, donde se deasrrollan orgias en que participan clerigos, monjas y novicias en un ambinte macabro. Tras dedicarse a la prostitucion , Julitette, con discisiete anos, se acerca a depravados como el libertino Noirceuil o el bello Saint-Fond, ministro de Estado. Sus aventuras la llevan a Italia, donde conoce celebres criminales de su epoca, como el canibal Minski, a la princesa lesbiana Borghèse, la incestuosa Lady Clairwil o la envenenadora Durand. Los crimenes y transgresiones se suceden hasta que, como afirma Octavio Paz, ""al final de su peregrinacion, ""Juliette puede decir, como el monje budista: todo es irreal"". / ""The vice and virtue enough fun,"" said Juliette, the proagonista of this work. In it, Juliette who has seen the bitter end of his sister Justine - Justine heroin or the misfortunes of virtue-is handed out without scruples to vice and crime, as believed, among other things, ways to get pleasure. Juliette begins in excess of Madame Delbène, Panthemont in the convent, where they engaged in orgies deasrrollan clerics, monks and novices in a macabre ambinte. After engaging in prostitution, Julitette with discisiete years, is about as depraved libertine Noirceuil or the beautiful Saint-Fond, minister of state. His adventures lead to the Italy, where he met famous criminals of his era, like the cannibal Minski, the princess lesbian Borghese, the incestuous Clairwil Lady or the poisoner Durand.