作者简介

罗伯特·阿尔特(Roberto Arlt,1900—1942),出身于阿根廷普鲁士移民家庭,成长于城市拥挤的廉租房。16岁离开家后,他当过书店职员、铁匠学徒、油漆工、焊工等,直至于布宜诺斯艾利斯《世界报》任职。作为一位记者,阿尔特描绘了布市丰富而生动的生活;作为一位发明家,他获得了防止女性丝袜滑落的专利。1942年,阿尔特因病去世,有《七个疯子》《喷火器》《愤怒的玩偶》《魔幻之爱》等小说和戏剧作品数部传世。
-
译者简介:
欧阳石晓,成都人,新加坡南洋理工大学工程系毕业,现居西班牙马德里。精通英语、西语,阿拉伯语研习中。译有胡安•加夫列尔•巴斯克斯《名誉》等。

内容简介

? 豆瓣热门图书《七个疯子》续集

? “地狱归来的结晶,疯狂世界的完美呈现和永恒预言”

? 一部堕落之书、阴郁之书、绝望之书

? “阿根廷的陀思妥耶夫斯基”,与博尔赫斯并称的天才作家 罗伯特·阿尔特 代表作

? 《喷火器》建议18岁以上读者阅读

——————————

“一个谜在他的内脏画出炽热的括弧,这个谜是生活的理由。”

一场莫名所以的绑架案,一群绝望深渊的受难者。当秘密社会的图景越来越清晰,疯子们作何抉择?“默然忍受命运暴虐的毒箭,或是挺身反抗人世无涯的苦难”,抑或用毒气消亡这破碎大地的一切?生存还是毁灭?

暗黑美学的奔流涌现,闪耀冷峻气息的天才之作。所有的痛苦,所有的刺激,在短暂的几天中被密密塞满:童年阴影、婚姻不忠、身体受刑、精神控制、堕胎、犯罪、臆想癫狂、战争之殇。屈辱不断繁衍,痛苦层层叠叠。绝望深渊,万物溶解,黑暗焰火在他灵魂中绽放。

——————————

名人推荐:

那年罗伯特·阿尔特逝世后,阿根廷现代文学就此终结,那之后的阿根廷文学就是一片荒漠。

——里卡多·皮格利亚《人工呼吸》

阿尔特总是习惯着眼于一般的事物,他看到的布宜诺斯艾利斯是这样的:一个人在那里走路,在那里生活,在那里相爱,在那里受苦;博尔赫斯看到的却是一个有着神秘命运的布宜诺斯艾利斯……他的长处是具有巨大的创造力,在这个意义上说,博尔赫斯的创造力要小一些,但是通过智力的思考得到了补偿。

——胡里奥·科塔萨尔《科塔萨尔论科塔萨尔》

阿尔特无疑是一位伟大的作家……他是拉美第一位真正的都市小说家……这就是激发文学创作的力量。

——《卫报》

美洲西班牙语文学的另一重要特征即是它永恒的见证:暴力与不公平的见证,集体与个体的见证,现实与虚构的见证,往昔与现今的见证。在美洲,写作总是兼有诗意与政治的功能,写作从来不是一种无谓的游戏,即便在表面看来最形式化的表达中,它也从不逃遁于幻觉中。

——《理想藏书》

——————————

【前作《七个疯子》读者评论】

如白痴般梦游在地狱般底层的主角,被内心的犯罪冲动牵引着,频繁地和各种被侮辱和被损害的人们接触,最终沦为无政府主义的地下组织的成员,要参加一场一开始就注定会失败的暴动,不愧阿根廷的陀思妥耶夫斯基,一本小说融合了陀氏多本小说的主题,而且主人公和陀氏人物一样都有着乔治桑情结,都妄图通过爱情拯救失足异性。

——豆瓣读者 东方亚菱角

用谵妄、发狂来反抗肉体、生活上受到的屈辱,发疯与奇迹竟然如此接近。作者把自身的痛苦、羞辱与疏离感融进了这名会计的生命中。“疯子”们的设定圣经的意象味很足。逃离自身,因为憎恶去靠近,用堕落带来的新变化刺激麻痹的自身。

——豆瓣读者 懋

阿尔特的小说充满了内心独白的絮语,却不像陀思妥耶夫斯基那样冗长、绵密,他的叙事对位法,更为克制、凝炼且充满诗意。放在1920年代的世界文学范围内,“向内转”是现代小说诞生的标志之一,某种程度上,阿尔特应该归入20世纪的现代主义小说大师系列,和卡夫卡、普鲁斯特、乔伊斯、托马斯·曼并列。

——豆瓣读者 林培源

确如陀氏一样粗砺浑浊,但又保留了拉美文学的神秘飘逸。能感觉到那种隐藏在生命深处的痛苦力透纸背。热情的南美竟然也能产出如此黑暗阴郁的作家,没有跟恶魔的合作,就没有真正的艺术作品。

——豆瓣读者 Atlas Galt

“作家中的作家”写的书。无论是叙事、文笔、结构以及思想处处都能调动读者的大脑,哪怕这个脑子有多迟钝。所以这《喷火器》读起来着实吃力,也容易被畅想的思绪带到别处。可某些桥段又异常抓人,让人欲罢不能。

——豆瓣读者 六条


罗伯特·阿尔特(Roberto Arlt,1900—1942),出身于阿根廷普鲁士移民家庭,成长于城市拥挤的廉租房。16岁离开家后,他当过书店职员、铁匠学徒、油漆工、焊工等,直至于布宜诺斯艾利斯《世界报》任职。作为一位记者,阿尔特描绘了布市丰富而生动的生活;作为一位发明家,他获得了防止女性丝袜滑落的专利。1942年,阿尔特因病去世,有《七个疯子》《喷火器》《愤怒的玩偶》《魔幻之爱》等小说和戏剧作品数部传世。

-

译者简介:

欧阳石晓,成都人,新加坡南洋理工大学工程系毕业,现居西班牙马德里。精通英语、西语,阿拉伯语研习中。译有胡安•加夫列尔•巴斯克斯《名誉》等。

下载地址

豆瓣评论

  • 白露未晞
    这本小说建议十八岁以上读者阅读,原因在于,作者将痛苦书写到了极致,读来甚至令人生理不适。鲁迅论陀思妥耶夫斯基:“他把小说中的男男女女,放在万难忍受的境遇里,来试炼他们,不但剥去了表面的洁白,拷问出藏在底下的罪恶,还要拷问出藏在那罪恶之下的真正洁白来。”被评论家誉为“阿根廷的陀氏”的阿尔特,同样拷问了“底下的罪恶”,其堕落、阴郁、绝望,目力所及,可说罕见。诗人苏野称其为:“地狱归来的结晶,疯狂世界的完美呈现和永恒预言”。尽管难见陀氏“罪恶之下的真正洁白”,这种黑暗美学,也别具一格。12-10
  • 【2021002】一分钟是这么久,是反复的“没有日落的绝望”。狂言悲哀与痛苦,通过受苦来寻找幸福,堕落的终点到底在哪?为幸福而受辱,刁难生活。发疯与社会革命都是途径,未来也没有幸福,是有点绝望。01-04
  • 四川文艺出版社
    Tips:“地狱归来的结晶,疯狂世界的完美呈现和永恒预言”文案出自苏野。11-09
  • 滞销书选题仙人
    如果说博尔赫斯是文学界的马拉多纳,那么阿尔特就是文坛肯佩斯,马拉多纳后的每个阿根廷新星都被捧成马拉多纳接班人,博尔赫斯后的新作家都被捧成博尔赫斯的接班人,人们忘了第一个带领阿根廷赢得世界杯的是肯佩斯,阿尔特也是同样的境遇。01-14
  • 在生活里梦游
    多年前读过原著,一部难忘的作品!经典之作!12-16

猜你喜欢

大家都喜欢