作者简介

作者簡介:
陳天璽 CHEN Tien-shi
1971年(昭和46年)出生於日本橫濱中華街,1994年赴香港中文大學留學一年。1997年至 2000年間,赴哈佛大學費正清中心東亞研究所(現費正清中國研究中心)及哈佛大學法學院東亞法律研究所訪問。2000年(平成12年)畢業於筑波大學大學院國際政治經濟研究科。
現任早稻田大學國際教養學部教授,曾任日本學術振興會特別研究員、日本國立民族學博物館副教授等職。致力於研究華僑、華人問題、移民與少數族群問題、國界與國籍問題等。著有《海外華人――華商的網絡與認同》、《被遺忘的人們――日本的「無國籍」者》等書。
譯者簡介:
馮秋玉
東吳大學日文系畢業,東京都立大學日本語教育學博士候選人。旅居日本、美國多年,返台後開始投入口筆譯的工作,曾經翻譯原住民、歷史等方面之專業論文,以及翻譯論文之潤稿,亦曾於中研院等研究教學機構進行研討會之口譯,目前為東吳大學日文系兼任講師。興趣廣泛,是料理與生活的實踐家。譯著有《原語台灣高砂族傳說》(合譯)、《伊藤博文――近代日本を創った男》(合譯)等。

内容简介

國籍是什麼?――

是生而擁有的公民條件,還是一紙身分辨別的證明?

是母國情懷的身分認同,還是國家用以限制自由的操控?

這是一部在日華僑被無國籍身分綑綁三十年的自傳故事,

也是一部跨越國境線、探討無國籍者底層境遇的警世之書。

====================

何謂國籍?何謂民族?認同的基礎又是什麼?

這是一個面對國家與歷史,深入思考實際體驗的真實故事。

當一九七二年九月二十九日,日本宣布與中華人民共和國恢復外交,在日的台籍華僑面臨了身分認同的問題。在日的台灣人究竟要以沒有邦交的「中華民國」身分住在日本比較好,還是將國籍改為有邦交的「中華人民共和國」比較好?又或者,歸化入日本籍更好?

這是作者陳天璽一家人遇到的難題,陳家縱使心繫台灣,卻不能不面對台日無邦交的現實問題;縱使擁有歸化日本籍的選項,卻因為身在異地、無論如何打拼總是被視為外來者的矛盾心結...

下载地址

豆瓣评论

  • Moqi
    在中国和日本文化下教养出的国际知识分子,纵然背负着沉重的历史,却仍挺起胸膛勇往直前,这样的拉拉璀璨耀眼。10-27
  • Asyncoda
    從自己的身世出發,擴大到幾乎是全球性的關懷:琉球的美亞人、東南亞的華裔,這是感同身受的一種,更覺得知識份子就該如此。06-23
  • 木头鞋子
    陈本人比译者真诚许多02-28
  • 阿辰
    前大半部都是作者自傳,與標題予人的期待相去甚遠(大概也是配合了出版社要求的散文體,但作為讀者如我對於無國籍者,其實更期待的是「他們」的故事)。不過,此書結尾處收得令人動容,不管是無國籍者還是有國籍者,大家追求的人生自由其實別無二致。另外,許是譯文之故,字裡行間有一種讓人不舒服的矯情,但作者本身是非常令人敬佩的學者。03-06
  • 百噸
    理解世界上「無國籍者」的第一扇窗,推薦閱讀。08-14

猜你喜欢

大家都喜欢