作者简介

杰伊・鲁宾

内容简介

村上作品风靡欧美的最有力推手、哈佛大学教授杰伊·鲁宾和村上春树的私交趣事

下载地址

豆瓣评论

  • hOwi
    一流作家养活一堆三流作者。来自美国的彩虹屁……02-18
  • Shirleysays
    非常感动!虽然,本书的前半部貌似作为村上和夏目漱石的美国译者,鲁宾为村上吹了不少彩虹屁。但作为迷哥的鲁宾的确真诚可爱,为日本与美国的文学交流做了很多事情。这样的译者,是美日文化的瑰宝。而村上身为在美国享有声誉的作家,也不遗余力地在美推广日本文学。因此,我们才看到有越来越多的日本作家登上《纽约客》。鲁宾和村上都很伟大,致敬!01-18
  • stalker
    2020014 半个小时看完,内容太水了。01-15
  • 郁城
    书中不但充满了Jay和村上各种滋味的往事(大多会让村上的读者们羡慕不已)还涉及了不少关于翻译的具体问题,更是包含日英对照和阐释。不止一次被提及的还有近现代日本文学中绕不过去的名字,尤其是夏目漱石和芥川龙之介,尤其能感受到作者对夏目漱石的钟爱;亦有西方文学世界中那些耳熟能详的名字,比如保罗·奥斯特和约翰·厄普代克。让人有些意外的是,这本随笔集的基调并不全然轻松。美国1942年对在美日裔的强制关押多次被提及;还有日本审查制度的种种过往,读起来让人不胜唏嘘。Jay对于自身文化秉持着客观批判的态度,对异乡文化秉持着开放的态度,更加对读者提出的质疑抱持学习的态度,这得以让他的译文愈发精准。作为村上和Jay的读者,奉上新年第一读。01-09
  • Nebula
    值得一读,尤其是作为翻译02-11

猜你喜欢

大家都喜欢