作者简介

“译者在翻译过程中,曾参考了吴宇虹老师的汉译本,完稿后,又寄到英国,承蒙在那留学的吴老师校对,在翻译过程中,杨炽老师曾给予热情指导并提出宝贵意见,她认为:“据雅各布森的比较研究,大部分泥板和残片都是伊新王朝后期书写的,它们都是同一个原始版本的抄件这个未保存下来的原始版本应是古提时期结束时,即乌鲁克王乌图黑高时期编纂的。雅各布森的著作对各版本的不同点作出了解释,他的拉丁化苏美尔文版(transliteration)注明了各版本的相同与不同之处。雅各布森的英译王表,根据的是十五块楔形文字泥板及残片。”在此,对杨、吴两老师一并表示感谢!”
—— 《苏美王表》作者:郑殿华 校正:吴宇虹

内容简介

苏美尔王表是一份古代文献,发现于美索不达米亚各地,使用苏美尔语书写。目前发现总共有十六份,互相之间基本相同,是现存最完整的王表,而苏美尔王表是现代学者起的名称。此王表列举了官方的统治者以及他们统治的时间。按照王表,"王权"自天而降,然后从一个城市转移到另一个城市。王表中早先的君主大概都属神话人物,统治时间非常长。后来的许多君主,是实际存在的历史人物,但是王表也会将他们的统治时间说的很长。


“译者在翻译过程中,曾参考了吴宇虹老师的汉译本,完稿后,又寄到英国,承蒙在那留学的吴老师校对,在翻译过程中,杨炽老师曾给予热情指导并提出宝贵意见,她认为:“据雅各布森的比较研究,大部分泥板和残片都是伊新王朝后期书写的,它们都是同一个原始版本的抄件这个未保存下来的原始版本应是古提时期结束时,即乌鲁克王乌图黑高时期编纂的。雅各布森的著作对各版本的不同点作出了解释,他的拉丁化苏美尔文版(transliteration)注明了各版本的相同与不同之处。雅各布森的英译王表,根据的是十五块楔形文字泥板及残片。”在此,对杨、吴两老师一并表示感谢!”

—— 《苏美王表》作者:郑殿华 校正:吴宇虹

下载地址

豆瓣评论

  • 自由以太
    就像是希腊诸神的统治时期,动不动就几万年……07-13
  • António
    译自Thorkild Jacobsen, The Sumerian King List, Chicago Press, 1939,转写–汉语对照。“当王权自天而降,王权在埃利都”06-11
  • 南“珂”一梦
    Ubaid Period 6000BC~3500BC: Eridu-Bad-大洪水-Kish,Sumerian Period 3500BC-2300BC Uruk-Kish-Umma-Lagash,Akkadian Period 2300BC-2100BC Kish07-12
  • 黄西蒙
    苏美尔王表最神奇的地方就在于它把神话里的帝王与现实中的帝王放在一个时间叙事线索里,当然按照当时的人的理解,这或许不是神话与现实的混搭,而是真实发生的历史。第一个王阿鲁利姆(alulim)在位28800年,后面连续好几个王都是在位好几万年,到大洪水之前都是这样,从吉尔伽美什开始后面越来越像真实的历史。02-22
  • 卡尔卡拉的风
    找评注本的时候才想起来忘了补码这本。基什倒数第二次获得王权居然是借一位innkeeper女性Ku-Baba之手,英译和汉译都显示她是王表里唯一一位女性诶,感觉需要从苏美尔语原文考证一哈09-24

猜你喜欢

大家都喜欢