作者简介

奥尔罕·帕慕克(Orhan Pamuk, 1952- ),当代欧洲最杰出的小说家之一,享誉国际的土耳其文学巨擘。出生于伊斯坦布尔,曾在伊斯坦布尔科技技大学主修建筑。2006年获诺贝文学奖,作品已经被译为40多种语言出版。

内容简介

《雪》是帕慕克的第7本小说。故事发生在1992年的四天四夜里。主人公卡,一个多愁善感的诗人,借着记者的身份在土耳其偏远小镇卡尔斯城游逛。现代与传统,政治与宗教……这些冲突把卡尔斯城的人们分为两极,整个小镇的氛围充满了压抑、愤怒、阴谋和暴力。

大雪封途,卡尔斯通往外部的一切交通都被割断。大雪下得无休无止,杀人的枪声响起在舞台上,卡尔斯陷入了军事政变的恐怖之中。爱情故事、恐怖谋杀案、历史纠葛及政治冲突,都浓缩到这个与世隔绝的小城镇中。


奥尔罕·帕慕克(Orhan Pamuk, 1952- ),当代欧洲最杰出的小说家之一,享誉国际的土耳其文学巨擘。出生于伊斯坦布尔,曾在伊斯坦布尔科技技大学主修建筑。2006年获诺贝文学奖,作品已经被译为40多种语言出版。

下载地址

豆瓣评论

  • 禅疯子
    拿着这本书去了卡尔斯。像看旅行指南一样,跟着它走过那些街道。08-26
  • 寄意寒星
    雪是一部伟大的小说。我读到某些段落时甚至怀疑此书为何在中国竟然不是禁书。05-21
  • 把噗
    帕慕克大概是最畅销的诺奖得主了,一切都在于他可以把小说写得非常好看:看似唠唠叨叨的叙述,却蕴含着绵绵的诗意,像棉絮般无可扯尽;人物不断在对立双方间来回行动,在空间里游走(一张地图);让读者难辨戏之真假、现实与虚构,而把无尽的忧伤爆发在最后的一刻。04-06
  • ……啐!!!
    首先,不要把书里的卡尔斯和现实里那个彻底挂上号。这本书是政治寓言,不是历史小说。然后,选卡尔斯这个一度归俄的原亚美尼亚城市作为背景,对这个事涉东西方的政治寓言,这个爱提亚美尼亚人的土耳其作家,再合适没有。第三,小说结构和《我的名字叫红》一样,炫技感十足。不过那是细密画,这是连环套,最后真的把作者本人也套了进去,真真假假,匠心精妙。最后,这个译本还是暴露了沈老师甚至他的团队,对土耳其的东方出身不熟悉这个最大弱点。不过把kyofte翻译成”肉米丸子“,诸如此类的菜名翻译,还是挺呆萌的……05-27
  • 鱼更
    帕慕克的许多书都在探讨土耳其失去话语权之后的尴尬和焦虑,东西方之间的摇摆和迷茫。可是总觉得在这一切的深处,他都仅仅是在探讨幸福是什么,以及怎样才能得到幸福的问题。人满怀对幸福的期许那一刻所感到的,是最真切的幸福。11-05

猜你喜欢

大家都喜欢