作者简介

伊恩・麦克尤恩,1948年生,英国的“国民作家”,他的名字已经成为当今英语文坛上“奇迹”的同义词。

内容简介

像麦克尤恩近年来的其他英国七〇年代的整体状况,毋宁说是腹背受敌的社会困境——冷战意识大面积渗入普通人的生活,爱尔兰共和军的恐怖活动和全国性罢工运动此起彼伏,中东危机导致能源匮乏,嬉皮士运动退潮,将一大批精神幻灭、身体困倦的青年扔在了沙滩上。

下载地址

豆瓣评论

  • 荞麦
    呃……很厚很啰嗦,充满了没有必要的人物和异常通俗爱情的情节。但我还是看完了。写得不错,翻译也很好。表面似乎跟间谍有关,其实没什么关系,讲的是写作。是作者与他的理想读者的关系,以及作品的创作机制。我只是不懂这玩意儿写这么长而且并没有写出什么新鲜的东西,到底有什么意思……麦克尤恩除了那个短篇集之外,似乎一直都在写这种“写得不错但没什么意思”的小说。05-10
  • witch
    这本太好看。说麦克尤恩不好看的人只说的出“他永远是一个三流作家”这样的套话,说不出任何一个像样的理由,可是说他好看的人,却有无数夸赞他的理由。07-31
  • 某四
    很难评价。最后一章并不像译者事先张扬的那样摧枯拉朽,之前的部分也不像部分豆友反馈的那么一钱不值。没有太失望,也没有太惊喜。哎呀说多了都是泄底啊。总之,整本书,感觉这更像大麦克尤恩跟读者开的一个玩笑,或者说……玩的一个游戏。只是呢,并没有很好笑,也不是太好玩……不过翻译还是要赞许一下,嗯,黄昱宁是个靠谱的女译者。06-12
  • 思郁
    伊恩·麦克尤恩的一本杰作05-12
  • 拉面鹿在泉涧
    对不起我是作者脑残粉 // 译序大剧透,差评【顺便一说,好多译作的译序都应该消失消失消失,直接进入正题不好吗08-18

猜你喜欢

大家都喜欢