内容简介

Young were the years when Ymir made his settlement, there was no sand nor sea nor cool waves; earth was nowhere nor the sky above, chaos yawned, grass was there nowhere. The sun turns black, earth sinks into the sea, the bright stars vanish from the sky; steam rises up in the conflagration, a high flame plays against heaven itself. Seeress's Prophecy 3, 57 The collection of Norse-Icelandic mythological and heroic poetry known as the Poetic Edda contains the great narratives of the creation of the world and the coming of Ragnarok, the Doom of the Gods. The mythological poems explore the wisdom of the gods and giants, narrating the adventures of the god Thor against the hostile giants and the gods' rivalries amongst themselves. The heroic poems trace the exploits of the hero Helgi and his valkyrie bride, the tragic tale of Sigurd and Brynhild's doomed love, and the terrible drama of Sigurd's widow Gudrun and her children. Many of the poems predate the conversion of Scandinavia to Christianity, allowing us to glimpse the pagan beliefs of the North. Since the rediscovery of the Poetic Edda in the seventeenth century, its poetry has fascinated artists as diverse as Thomas Gray, Richard Wagner, and Jorge Luis Borges. This is the first complete translation to be published in Britain for fifty years, and it includes a scholarly introduction, notes, a genealogy of the gods and giants, and an index of names. ABOUT THE SERIES: For over 100 years Oxford World's Classics has made available the widest range of literature from around the globe. Each affordable volume reflects Oxford's commitment to scholarship, providing the most accurate text plus a wealth of other valuable features, including expert introductions by leading authorities, helpful notes to clarify the text, up-to-date bibliographies for further study, and much more.

下载地址

豆瓣评论

  • 小泽圈圈
    北欧/日耳曼文明元典。要了解《埃达》可以说容易,因为无论是神话诗还是英雄诗都有一条明确的主线,神话诗一律遵循《女先知的预言》给出的“创世创生——神族大战——巴德尔之死——诸神黄昏”的历史框架,英雄诗则多半忠实于伏尔松家族传说;诗歌用词偏向口语化,多以人物对答争辩为主体,富有喜剧效果;神祇和英雄的形象简单而鲜明,诗作往往以智慧、命运、开拓、复仇、亲情和爱情为主题,非常符合北欧的自然环境和社会需要。但要深入理解也比较困难,且不谈诗中大量晦涩的人名典故早已湮灭无存,我们对北欧多神教也几乎一无所知,甚至有学者认为当时的信徒本身也对信仰缺乏全面理解,而这一“异教”当时又受到基督教的全面威胁,所以很难一窥其原貌。也正因此,有埃达、萨迦、尼伯龙根等多个版本传世的伏尔松传说,比起神话诗更有考据解读的趣味。11-21
  • 马里兰蓝蟹
    想来还是更偏爱希腊神话,一个女孩子还是别整天看着odin如何战胜wolf的故事比较好。11-13
  • Mikkel
    比the prose Edda的英文翻译要通俗易懂很多,而且每首诗前面都有背景介绍和简介,让读者可以了解人物、情节发展等,最后还有附录解释每个词义,后半部分的英雄史诗为Volsung saga做铺垫。10-21
  • 你有证据吗
    Sigrun你也太惨了01-16
  • Мишка
    英语翻译中较为出色的版本。11-07

猜你喜欢

大家都喜欢