作者简介

约瑟夫·弗兰克(Joseph Frank 1918—2013)

内容简介

从陀氏的家族到陀思妥耶夫 斯基的成长,从他的苦役羁旅到文学生涯,一直到隆重的葬礼,约瑟夫·弗兰克穷经皓首,呈现出一名作家、编辑、论战者、传道者的生活与事业,也同时展现出一幅19世纪俄罗斯智识生活的画卷——普希金、果戈理、赫尔岑、屠格涅夫、托尔斯泰、冈察洛夫轮流登场,虚无主义、社会主义、民粹主义、保守派、激进派、无神论、基督教交叉现身——在宏阔的比较分析视野中,弗兰克为我们描绘出了这位“人类灵魂的审问者”,更透过他的视角,为我们解读出陀思妥耶夫斯基笔下“俄罗斯社会的深度”。

下载地址

豆瓣评论

  • Lisa Antipova
    封面出来啦,还挺漂亮的。这本是五卷本陀传的精缩本,内容依旧详实精彩,保留了独到细致的文本分析。几年前参与的项目,请大家多批评啦!07-29
  • 商夏
    读伟大作品的评论其实真的是一件无聊的事情。11-02
  • 则列
    我有多爱陀思妥耶夫斯基,就有多讨厌这套书。Joseph Frank所著的传记是所有陀翁传记中最有重量的成就之一,他不光对陀翁的生活和他身处的时代进行了细致丰富的全景式的展现,还深入意识形态、政治或社会理论细节。可惜这套书的中文版像是为了取巧仓促而作,区区两册四人合译,水准层次不齐,审校极差,错漏百出,极大削弱可读性。我眼含热泪读完陀翁的少年时期,往后便一直陷入被错别字、乱用的标点、病句、还有无意义的语句打断的无奈和烦躁里。广西师范大学出版社的文学纪念碑系列从2014年开始出陀翁传记的全集,目前出到了第四卷,慢工出细活,也许值得一读。04-26
  • 江海一蓑翁
    虽是缩写版,仍然超赞。融个人生平、作品批评与思想史关照于一体的写法,让人印象深刻。两卷本的体量,对于普通读者来说,可能更为合适。10-30
  • 胡文塔多
    出版这样错误百出、不忍卒读、无知到让我瞠目结舌的翻译是极端不负责任的。也是对作者和编者的极端不敬。译者必须好好反省,这种水平的翻译到底有没有让他良心不安,让他愧对自己所受的教育,如果他在如此崇高的事业上还有所追求,如果在他心里文学翻译还不是全无意义。如果只是出于功利才这般草率地儿戏翻译倒还罢了,那样只配被蔑视;但若是纯粹水平太差,撑死也只翻得出这种东西,那奉劝你还是早点放弃,别干翻译了。08-19

猜你喜欢

大家都喜欢