作者简介

莫瓦西尔·斯克利亚(Moacyr Scliar),(1935-2011),犹太裔巴西作家。生于巴西南部城市阿雷格雷港。父辈在1919年从比萨拉比亚的犹太村庄移民到巴西。学医出身,从事结核病的防治与治疗工作。 莫西瓦尔·斯克利亚从1955年开始用葡萄牙语写作,多次荣获文学奖项,出版了七十余种书籍,包括散文、短篇小说、长篇小说、青少年文学以及幼儿读物;有相当一部分作品集中探讨经历流散的犹太人的身份问题,尤其是在巴西的犹太人。2003年,被选为巴西文学院院士。作品被翻译成十二种语言,是同时代被翻译得*多的巴西作家之一。

内容简介

《马科斯与猫科动物》收录莫瓦西尔·斯克利亚的两篇中篇小说:《马科斯与猫科动物》(1981)和《卡夫卡的豹》(2000)。 《马科斯与猫科动物》的主人公马科斯是皮货商的儿子,他总是躲在皮草仓库里,写日记、看《小彼得去巴西》。终于,他有了情人和朋友,却因为纳粹当权,不得不抛弃一切,登上去巴西的货船。这是一艘“黑心”船,船沉了,马科斯发现茫茫海面上,只剩下他和一只美洲豹。 《卡夫卡的豹》的主人公是住在巴西阿雷格雷港市的小老鼠,他是一名手艺高超的裁缝,谁也不知道他年轻时接受亡友的嘱托,只身一人去了布拉格,执行一项秘密任务。其实,头一次出远门的小老鼠把装有联络暗号的行李箱落在了火车上……

————————————————————————

这《马科斯与猫科动物》催生了《少年Pi的奇幻漂流》,扬·马特尔书中致谢斯克利亚,称其为 “生命的火花”。 从海上漂流到隐蔽的山林,老虎、美洲豹、雪豹——总有一只猛兽盯着马科斯。 在家里,你说意第绪语,吃鱼丸冻,过犹太安息日,可是到了街上,迎接你的是足球、桑巴和葡萄牙语。你不禁觉得自己就像半人半马怪。 ——莫瓦西尔·斯克利亚

斯克利亚以欢快的笔触探究了移民的焦虑和身份的丧失。 ——《图书馆杂志》

斯克利亚是一位寓言家,他的每一部作品都那么有力,等待越来越多的读者去发现。 ——依兰·斯塔万斯


莫瓦西尔·斯克利亚(Moacyr Scliar),(1935-2011),犹太裔巴西作家。生于巴西南部城市阿雷格雷港。父辈在1919年从比萨拉比亚的犹太村庄移民到巴西。学医出身,从事结核病的防治与治疗工作。 莫西瓦尔·斯克利亚从1955年开始用葡萄牙语写作,多次荣获文学奖项,出版了七十余种书籍,包括散文、短篇小说、长篇小说、青少年文学以及幼儿读物;有相当一部分作品集中探讨经历流散的犹太人的身份问题,尤其是在巴西的犹太人。2003年,被选为巴西文学院院士。作品被翻译成十二种语言,是同时代被翻译得*多的巴西作家之一。

下载地址

豆瓣评论

  • 李戚
    关于马科斯的故事,扬·马特尔这能算借鉴吗?用现在洋气的话说,可能叫洗稿了吧。马科斯突然的勇敢让人心头一暖,而小老鼠潜伏在恐惧下的正义却让人鼻头一酸。作品里寥寥几笔天马行空,实则都是血泪,“不,禁止通过!”05-22
  • FYI
    寻踪卡夫卡。喜欢故事,但是翻译得有点硬,缺少文学性。09-28
  • 把噗
    像用《小王子》的腔调写给长不大的孩子。04-27
  • Falcon
    第三位巴西文学,依然是一本犹太移民的命运颠簸,不过情节更变幻急转,像是在纳粹烽火和革命年代下的两篇冒险小说。第一篇意犹未尽,再丰满点的话,《少年派》就得付给斯克利亚版权费了吧;第二篇卡夫卡的纸条被员警撕碎的幻灭画面比什么托司机让人印象深刻得多04-25
  • -
    真是会讲故事的作者。《马科斯与猫科动物》里的一个片段被扬·马特尔借鉴并改编成了《少年Pi》,喜欢开篇与弗里达的两场性爱戏——皮草仓库里无人知晓的狂欢、有唱着古老民歌又聋又瞎姨母在场的狭小的客厅沙发上,生动浪漫;《卡夫卡的豹》太精彩,与卡夫卡进行了一场奇异的互文,将短短几行神秘主义气息的文本,扩展为了一个左翼青年有关理想曲折离奇的革命旅程,同时又充满卡夫卡式的梦境隐喻。05-25

猜你喜欢

大家都喜欢