作者简介

薛爱华(Edward Hetzel Schafer,1913—1991,旧译爱德华•谢弗),美国著名汉学家和语言学家,二十世纪下半叶美国唐代研究乃至整个西方唐代研究的领军人物。1938年获伯克利加州大学学士学位,攻读人类学;1947年获哈佛大学东方语言学博士学位。之后一直任教于柏克莱加州大学,直至1984年退休。曾出任美国东方学会会长,并长期主编《美国东方学会会刊》(JAOS)。

内容简介

本书是薛爱华《撒马尔罕的金桃》最新修订译本,内含24页彩色图片,另保留原书风格20幅黑白题图。本书是西方汉学的一部名著,被视为西方学者研究中国古代社会、古代文化史提供了极有价值的参考,也是了解中华文明和文明交流史的必读书籍。

下载地址

豆瓣评论

  • 谷谷哒。
    研究唐代中国与外部世界关系的奠基作品之一,也是去年暑假实习校的最后一本书,这个版本订正了之前两版很多错误,书名和作者名也都改成了目前学界的通用名。因为有很多专有名词跟难觅的术语,当年吴先生翻译这本书是耗费数年时间,下了很大功夫的,责编冯老师是中国史博士,对唐史也相当熟悉,这本书研究的内容有趣无须多论,要是之前读过想要存一本在手里的,甲骨文这个新版肯定不会让人失望。03-16
  • 全都是风
    基本上可以作为一个唐代的进口奢侈品目录集。(一定有一个更拉风的名字来描述这种东西可惜我并不知道)某些时候会想起天文小姐的《巫言》。物质从来不仅仅只是物质。所以吃着盐井的盐巴和加玉的糌粑的我与赴港抢购奶粉的妈妈其实也并无太大差别。最后,原来唐史没学好会导致新疆去了也是白去(虽然很多重要的点也确实没去),太悲惨!04-28
  • 砖头Ⓥ茅坑
    书厚,但是很好读。与其说是列了一个唐代进口奢侈品名录,不如说是用这个当切入点拟构了一个唐朝人建立在外来物品上的精神世界,一个包含着对异域的想象、对神灵世界的向往、对天上地下无比好奇的精神世界。所谓忆昔开元全盛日,眼界无穷世界宽。08-11
  • 欢乐分裂
    以非常务实的写作方式帮助今人将过于浪漫的唐朝想象接上地气,瑰丽、磅礴、写意、盛大的史诗荣光,逐渐收敛于各类精致器具间,通过这些具体可感的实物,飞舞在辉煌史料间的唐代传奇,终于拥有了人类的温度。纪实性强,风物、人种、动植物、织品、矿料……洋洋洒洒堪称唐代精品实录,富有功能性的工具书;从众多文献、绘画、诗歌、佛经中收集逸闻碎片,集结成历史一瞥,考证功力一流,完美的文献综述,不乏巧插一笔的坊间传闻;异域文化通过艺术作品承载其交流功能,流露出的神幻属性渗透于大唐社会各个角落,既有对舶来品不无美化的想象,也兼有对现实层面阐述的寄寓;人口与西域文化齐齐涌进东方大国,以共生方式改写着伟大的文化进程。09-17
  • 一八
    本来想给两星(引用太多不靠谱的传奇/笔记,经常性误读汉文文献,正文还没注释科学靠谱,反过来若是脚注依照英文版做成书后注释或许能降低点阅读的不适感= =),不过想想如果定位成“唐代进口货物大百科”之类索引or普及读物的话勉强还能接受吧,没形成啥理论或者系统性见解,没主线,只是拉拉杂杂说了一堆东西(有些根本说不清,大概涉及得太多,作者来不及一一考据),枉费了这个好书名12-25

猜你喜欢

大家都喜欢