作者简介

李洱,中国先锋小说。主要作品被译为英语、德语、法语、西班牙语、意大利语、韩语等在海外出版。

内容简介

一部《应物兄》,李洱整整写了十三年。

下载地址

豆瓣评论

  • punkpark
    说心里话,刚开始读前几章,很顺畅亲切,他写的知识分子生活让我想起母校,之后便挣扎到底要不要继续读了……平心而论,李洱的确设下了某种野心版图,但也仅限于此。没有注入同等质量的心跳。这是一本专门写给评论家,以至于可以让评论家借题发挥自己理论知识的小说。所以评论界对它评价高我一点也不奇怪。我觉得李洱是站在当代文学理论发展脉络的节点上写了这本书,如果一件作品完全符合所在领域的理论和趣味需要,那么艺术价值就有点可疑。因为根据海因里希伯尔的话,上帝和诗就存在于万事俱备之后的那一点误差之中。李洱写的真是一点误差也没有,他简直太清楚自己要什么写什么。他细枝末节地全权控制着他的文本和人物来完成一种雄心,但是那部分文本之外的作者无法控制的意外美丽,却像氧气一样,被李洱的真空包装抽离了。01-13
  • 魏司马的光
    我很好奇一个知名作家为什么像是有自卑症般看到什么写什么,这就等于吃多少拉多少一样,实际上就是消化不良。十三年,九十万字,没有一样是伟大文学的保证。相反,它们标志着不祥:时间太久,叙事太拖沓,很多处无意义的细节描写和掉书袋、劣质戏访、假辩证,对女性还缺少尊重,还吹捧成了当代知识分子的群像。如果真有那么一部小说,就应该把这个两卷本的破玩意写进去讽刺讽刺。李洱的《应物兄》和李陀的《无名指》,一个穷讲究,一个不许讲究,这才是让人啧啧称奇的文学现实。01-18
  • happyjack
    当代的儒林外史。令人惊讶的是,与两三百年前相比竟然没有改变的是,学术圈就是名利场,学界也即是官场。形形色色的人物众多,洋洋洒洒近百万字,逼真写出了学术圈的百态。是一本很值得读的书,如果耐得下心来读的话。03-03
  • bookbug
    据说李洱完成本作花了十三年,所以八十多万字的恣肆与絮叨中足见其勃勃而生的野心和亦步亦趋的布局,从引经据典到笔记段子,从学院大儒到芸芸众生,从家长里短到权力倾轧,一个儒学院的“应物”而生牵出了当下学界政坛商场等乃至贩夫走卒的世风群像,而且从人物取名到性格设定到语言风格都颇多隐喻和讽刺,读起来常常啼笑皆非。不过篇幅还是太长,上册洋洋洒洒的铺陈尚在谋篇取巧和不失新意之间游走,下册则旁枝过多,难免失控。印象中上一部以文化圈的壳映射整个社会众生相的长篇还是《废都》,只不过平凹的思想深度和高度恐怕要在很多年后方可体现,而其对明清世相小说的因袭与传承也走得更远;上一部以语词串起全书的小说还是《马桥词典》,而在这一结构的运用上,韩少功无疑也更浑然,当然马桥更是有意而为,本书则多少有点“应物随心”了04-13
  • Captain H
    中国当代作家那份脱离时代的酸腐相在作者身上展示的淋漓尽致……说这本书是垃圾都侮辱垃圾。写的不行这就罢了,还要找一堆人为自己吹捧,陷入自说自话自娱自乐的死胡同里手银不止,真是不知世界有多大,也难怪喜欢中国当代文学的人越来越少01-19

猜你喜欢

大家都喜欢