内容简介

《法汉汉法翻译训练与解析》以实践为主,旨在培养、改善和拓展学习者的语言短短,扩充词汇量,扩展知识面,提高思考能力、翻译技能、理解能力和表达能力,从而为翻译打下扎实的基础,使之能从事多种题材的翻译。配既可以用作翻译课程的教材、翻译自修的读本、翻译工作者的参考书,又可以作为法语国家汉语翻译爱好者的参考资料。

下载地址

豆瓣评论

  • hfsoihf
    很难读,一本书读了一年多,都快翻烂了。如果能都记下来非常了不起,CATTI2应该没问题了。会出现很多名词词组,比如国务院,人民代表大会,宪法,等等,而且关于同一个中文意思文章前后刻意用了不同的法语表达法,比如,很久以来,具有光辉的历史,等等。很实用,既是工具书,也是教材。推荐!02-02
  • 梁又京
    忘记标注惹,大三的教材,很难忘,一场场商务谈判让我昏昏欲睡01-01
  • hiddentrack
    更新一下。译文错误实在有些多,行文也不算优良。热身练手还行。03-16
  • NEVERMIND
    补标:只论翻译,内容比较简单。但是各领域的词汇极有用,推荐购买。不过有一点点小错误。01-01
  • le fantôme
    好书,翻译质量很高,词汇甚多,作语言学习材料或是翻译学习材料都不错08-30

猜你喜欢

大家都喜欢