内容简介


Amor Towles is the author of the New York Times bestsellers Rules of Civility and A Gentleman in Moscow. The two novels have collectively sold more than three million copies and have been translated into more than thirty languages. Having worked as an investment professional for more than twenty years, Towles now devotes himself fulltime to writing in Manhattan, where he lives ...

下载地址

豆瓣评论

  • lieerli
    标准的page turner. 看了开头就想知道后来呢,章节名让人好奇倒数的终点是什么。虽然不是我期待的结局 但是中间也有足够的波折来吸引人 不是所有人都如尤利西斯般幸运。特意去查了毛毛的英文原名是什么 Woolly07-10
  • Kalamakafu
    非常精彩的小說,李靜宜的譯本,李的翻譯很好,例如比利見到約翰牧師時最開始的對話,用到了(Know)這個雙關詞,譯者註點破了約翰的真實面目,讓讀者越來越為比利的處境感到擔憂。隱約可以看出托歐斯受到陀思妥耶夫斯基的影響,在《莫斯科紳士》中多處引用陀的作品,且讓伯爵做出人生抉擇的是兩個小姑娘;《林肯公路》索性就把阿廖沙附體在比利身上了。期待托歐斯的新作。04-14
  • deneb
    给所有认为人生是线性的或框架性可妥帖安排的人的一堂存在主义课。沉湎于过去或者执着于理想的规划好的未来都会走向不可避免的悲剧,因为不管规划得多精巧,命运总有让一切都分崩离析的残酷恶趣味。在命运的惊涛骇浪中,只有不惧未知勇敢扬帆的奥德修斯,才能最终找到回家的路。04-14
  • 神威
    休憩21st,此书之拙劣让我瞠目结舌,作者可是《莫斯科绅士》的作者啊,那个靠描写人类高贵情操如水泥缝隙里挣扎发芽的野草般顽强无畏,骗下多少人眼泪的家伙啊。这本书首先坏在形式不匹配内容,pov写法要么各自配合组成一整副拼图,要么各路殊途同归拧成一条粗线。而本书妈妈明信片线有头无尾,公爵夫人爸爸线虎头蛇尾,根本没有什么需要拼凑的东西,是为了形式而形式。而更大更致命的问题在于人物性格前后不一,辛苦刻画的公爵夫人形象后期直接崩掉,埃米斯兄弟最后对公爵夫人的处理又哪有半点友情在,全书崩坏的如此彻底,感觉结尾是一个实在不想写情绪倒逼出的应付之作,可惜啊,作者……真的写了《莫斯科绅士》啊02-19
  • theL
    虽不如《莫斯科绅士》与《上流法则》,但依然好读,每个人物都很鲜明有趣。07-20

猜你喜欢

大家都喜欢