作者简介
著者简介克林斯·布鲁克斯(Cleanth Brooks,1906-1994),美国著名的文学批评家、新批评派的代表人物之一,形式主义批评理论的创立者。任教于耶鲁大学,曾为美国高等教育中的诗歌教学变革做出过突出贡献。代表作有《现代诗歌与传统》(Modern Poetry and the Tradition,1939)和《精致的翁》(The Well Wrought Urn,1947)。与沃伦合著《诗歌鉴赏》(Understanding Poetry,1938)和《小说鉴赏》(Understanding Fiction,1943),共同创办了当时美国最有影响力的文学杂志《南方评论》(Southern Review,1935-1942),推动新批评理论盛极一时。
罗伯特·潘·沃伦(Robert Penn Warren,1905-1989),美国著名诗人、小说家和评论家,新批评派代表人物之一,任教于耶鲁大学。创作并发表了大量诗歌和九部长篇小说,其作品最擅揭示南方传统乡村价值腐蚀下的道德困惑。长篇小说《国王的人马》(All King’s Men,1946)和诗集《许诺》(Promises,1957)均获得普利策奖。《国王的人马》为新批评派扛鼎之作。短篇小说集《阁楼马戏团》(The Circus in the Attic,1948),其中包括著名的《春寒》(Blackberry Winter)。获得美国国家图书奖和博林根诗歌奖等多种奖项,1986年成为美国第一位桂冠诗人。
译者简介(部分)
主万,资深翻译家。主要译作有纳博科夫的《洛丽塔》全译本、劳伦斯作品集等。
冯亦代,翻译家、著名学者、北京大学教授。主要译作有海明威《第五纵队》等,最早把海明威引介到国内。
丰子恺,艺术家、翻译家、文学家、艺术教育家。译作主要有紫式部《源氏物语》和屠格涅夫《猎人笔记》等。
草婴,著名翻译家,中国译协副会长。主要译作有《列夫·托尔斯泰小说全集》和肖洛霍夫的《静静的顿河》等。
推荐者
聂华苓,著名华人女作家,爱荷华大学“国际写作计划”创始人,发现并培养了大批杰出作家,1977年与夫婿、诗人保罗·安格尔一起被提名为诺贝尔和平奖候选人。
审阅者
曹文轩,著名作家、小说理论家,北京大学中文系教授。
李文俊,著名翻译家,中国译协副会长,长期担任中国社科院外文所《世界文学》杂志主编。