作者简介

阿根廷小说家、翻译家,

内容简介

《上帝的茶话会》是阿根廷作家塞萨尔·艾拉的短篇小说集还囊括了艾拉其他的许多经典篇幅,比如《千滴油彩》《阿劳科公园的植物树雕熊》《贫困》《罪犯与漫画家》等。

下载地址

豆瓣评论

  • 赵松
    近乎完美地验证了艾拉的小说艺术,以及在他那里世界如何生成——它不是万有所构,而是由词语生成,他手里弹出的任一词语都能生成世界,每个都是原初的点,都有可能不断裂变为无数,生成不同的世界,没有界限,跟所谓的现实世界也没有界限,还能以相互渗透的方式证明后者也是生自词语。无论叙述、描写还是议论,呈现的都是他所营造的语境空间的不同界面,也是游荡其中的气息之流,种种流动里都有某种寂静,就像词语裂变生成的空间能摆脱时间束缚,转化为无限生成的衡定,消除了毁灭的可能。沉浸文本中,还能感觉到那种仿佛无所不能的表象背后,一切的驱动力仍不过来自那颗拳头大小的心,它微不足道,炽热,像颗粒子,穿透一切,击中了某个微不足道的心,引发万分之一秒的核爆。08-31
  • 咸鹅
    家属推荐。感觉与其说是博尔赫斯的传人,不如说有点科塔萨尔的基因,至少集中多数篇目是从现实的场景、念头或者契机延展开的想象,这种机智而轻盈的提升也是科塔萨尔的长项。08-15
  • 看不见的城市
    有莱姆在前,这个完全就是笑话集了09-17
  • 式微式微
    7.5。翻译得太糟心了,错别字以及翻译错误有很多。比如把以此误写为依次,把状语当做谓语翻译…本来艾拉的语言的想象力已经很跳脱,译者的水平令阅读顺利性雪上加霜。一星扣翻译的分。艾拉一定是个合格的理工科属性作家,最起码物理学得很好。一段话在文中进行二次使用所谓二重奏的方式我很喜欢。09-04
  • Sebastian
    塞萨尔·艾拉的短篇小说以荒诞和超现实主义打底,文体上又富于变化,有些是织体紧实的寓言故事,如《上帝的茶话会》,有些是完全不讲章法随意发散,如《千滴油彩》;他还善于表现静态物体的“势能”,进而幻想出一个故事,比如《雕塑熊》、《罪犯与漫画家》;有时候他开篇好像在写文论或是散文,力图阐释某种虚构的方法,紧接着便用一个故事来实践,好像是在反向结构文学。我最喜欢的两篇是《塞西尔·泰勒》和《划过虚无的一切》,前者是对传统名人传记的颠覆,后者则精准的诠释了艾拉创作的核心:文学开始于当你成为文学本身时……完全出于偶然的相遇,以及随之产生的启示。07-17

猜你喜欢

大家都喜欢