作者简介

奥尔加・托卡尔丘克

内容简介

2018年诺贝尔小说;从波兰语直接翻译;同名电影《糜骨之壤》曾获2017年柏林国际电影节亚佛雷德鲍尔奖(银熊奖)。

下载地址

豆瓣评论

  • 火山
    这本书是最早买的版权,今天终于把它做出来,过程的很多波折也算是值得了。波兰语书名来自英国诗人威廉·布莱克的诗歌“让你的犁头碾过死人的尸骨”,文中也引用了许多布莱克的诗。作者本人说有意在长篇的创作中尝试改变,以一种更线性的、传统的讲故事的方式来写一本长篇小说,但“犯罪悬疑”依然只是个外壳,托卡尔丘克的视野还是一如既往的非常有前瞻性和未来感,今天人和自然,和其他物种的关系已经到了一个人类不得不引起关注的地步,人类的优越感和傲慢也许终有一天会让我们自食其果,于是再回头看雅尼娜的疯狂和痛心疾首,就会多了很多理解。而同时,小说关于人的生命和这个世界的许多认识,都会打破我们既往的认知框架。生命究竟来自哪里?死亡意味着什么?当我们给别人贴上标签,把一些人排除在正常社会之外的时候,究竟是多么的荒谬?12-18
  • 瓦片外婆
    托卡尔丘克始终是让人惊喜的。《糜骨之壤》一抛以往“时间”的永恒和短暂的命题,以一个犯罪悬疑的外壳探讨一个很陈旧的话题:人与自然。这是一个过于久远的话题,却也是一个从未过时的话题。每次遇见自然的报复、反击,我们就会有短暂时刻将眼光集中于此,但大多数的时候,贪婪的人类永远以为自己是征服者。除此之外,在这桩看似简单的谋杀案背后,托卡尔丘克借女主人公雅尼娜之口,也探讨了宇宙的未知和奇迹,人类起源的纯粹和初始的美好,和当前僵化的体制。“她”经常愤怒,偶尔冷静,时而绝望或迷茫,让人试图想撕下作者的面纱,看看背后的她是否同样愤怒。12-27
  • 尴尬洛夫司机
    通过一位年长、古怪、动物权利者的女性声音来讲述这一切,她讽刺猎人、恶毒的政治家和虚伪的牧师,同时通过她自己的占星学分析、考虑一切事物。 万物皆有灵、杀生就是造孽,吃完这个鸡翅我得去忏悔一下。(麻烦下本书不要印上诺贝尔的受奖稿了)01-06
  • 重案六组王队
    隐隐约约觉得翻译上有很大问题02-22
  • 盐少女
    太古的磨盘上刻写着时间,房子的微光里流淌着生命,云游的足迹中散落着碎片,糜骨的叶脉间蕴藏着自然。每每读完托卡尔丘克,总会被巨大的虚无所覆盖,如此轻柔,却又无法抵抗。星辰是否会觉得人类十分可笑,那么短暂,那么渺小,但却拥有那样膨胀的野心和贪婪。01-13

猜你喜欢

大家都喜欢