作者简介

保羅.索魯(Paul Theroux)
保羅.索魯出生於美國。大學畢業後,投身旅行工作,先到義大利、非洲,於馬拉威的叢林學校擔任和平團教師,並在烏干達的大學擔任講師。1968年,應聘前往新加坡大學,任教於英文系。這段時間,將短篇故事及為報章雜誌撰寫的文章結集成冊,並著手數篇小說,包括〈方與印地安人〉、〈嬉戲的女孩〉、〈叢林戀人〉等,這些小說收錄於《大裂谷的邊緣》(The Edge of the Great Rift, 1996)。1970年代早期,索魯與家人移居英格蘭,隨後遷往倫敦,在英國居住了十多年。這段時期,寫了幾部評價甚高的小說及多篇廣受歡迎的旅遊文章,《漫遊世界》(Travelling the World, 1992)一書即由這些旅遊文章精選編纂而成。他目前在美國定居,仍前往各處旅行。
保羅.索魯著作甚豐,包括:《瓦爾多》(Waldo)、《黑屋》(The Black House),《映象宮殿》(Picture Palace)贏得1978年英國惠特布雷德文學獎;《蚊子海岸》(The Mosquito Coast)被《約克郡郵報》選為1981年年度小說,並改編成電影;《騎乘鐵公雞:搭火車橫越中國》(Riding the Iron Rooster: By Train Through China)贏得1988年湯瑪士.庫克旅行文學獎。最近的著作有《我的另一種生活:一部小說》(My Other Life: A Novel)、《九龍塘》(Kowloon Tong)、《旅行上癮者》(Fresh-Air Friend)集合了他1985至2000年的旅行文學作品、《暗星薩伐旅》(Dark Star Safari)入圍2003年湯瑪士.庫克旅行文學獎等。馬可孛羅已出版《赫丘力士之柱》、《老巴塔哥尼亞快車》、《維迪亞爵士的影子》、《到英國的理由》、《暗星薩伐旅》、《旅行上癮者》等書。

内容简介


能夠在一塊充滿未知和變化的土地上遊歷,是件很棒的事!

——保羅.索魯

他們眼中的保羅.索魯:

◎詹宏志:「保羅.索魯是一位想像力最奇詭的旅行作家。索魯的風格是那種穿透世俗虛偽的銳利,毫不留情,也絕不隨俗。如果你願意冒著自己的自尊也受一點點傷害的風險,讀到的確實是極其敏銳的觀察及冷面笑匠式的幽默。」

◎吳繼文:「他常常置身荒涼甚至荒謬,但他自有定見、自得其樂。他的眼界與幽默使得他的招牌嘲諷辛辣但不帶酸腐味。今天的世界訊息如雲而真相如煙,行者移動更快、選擇益多卻看得更少,沒有保羅.索魯的手眼,我們真的不知道還要失去多少。」

◎邱一新:「他是個具有穿透能力的旅行作家——不媚俗、不矯揉,不隨波逐流,但也毫不留情,讀起來令人拍案叫絕、心有戚戚焉。」

◎韓良憶:「這傢伙實在太會寫了,他那支偶爾憤世嫉俗卻也常有敏銳觀察與清澈洞見的筆,使得我這個讀者讀上了癮。」

中國人最大的特色是,無時無刻不在奔忙!即使在走過五千年連續不斷的文明以後,他們依舊走個不停。中國歷史教給我們的重要事情之一就是:他們從不知道什麼時候該停下腳步……

保羅.索魯在一九八O年首次遊歷中國,他順著長江一路南下,沿途走訪了十幾個城市。這年,眼見的中國是個有趣的年代,文革結束,求變的浪頭竄起,境內正處於保守和改革兩派間權力角逐如火如荼的社會氛圍。人們穿著藍裝、腳登布鞋,騎著自行車穿過泥濘的街道;工人在照明不佳的工廠逐漸失去視力;服務生不但不拿小費,而且還高喊著「為人民服務!」。境內唯一明亮的色彩,是那些膽子較大的婦女和姑娘們髮上別著的紅絲帶……

過了六年,保羅.索魯再度造訪中國。這回,他心血來潮參加了旅行團,從倫敦搭火車穿越東西德、社會主義的波蘭、蘇聯、蒙古人民共和國——這些國家如今都已經變了天——然後由邊境進入中國內地……一路到上海、北京、廣州等人口稠密的大城,轉抵西藏山野……這趟搭乘火車環遊中國,他訝異於中國的改變之大與快速。原有的公社不是關閉便是展現新的風貌;稻田不見了,無田可種的農民開始湧現全國各地找工作。

「能夠在一塊充滿未知和變化的土地上遊歷,是件很棒的事!」

保羅.索魯透過他的心和眼,為我們勾勒出一個蛻變中的中國風貌,新奇卻也有著荒謬的趣味。

【名家推薦】

「扣人心弦……旅行家保羅.索魯憑藉真情、活力及無比決心,探索他想發掘的事物……他是個從不懈怠的旅人。」

——華盛頓郵報

「《騎乘鐵公雞:搭火車橫越中國》是一位頂尖旅行作家與一個最佳旅行素材——中國向外國自由行觀光客重新開放的火車之旅——結合而成的美妙結果,兩者的碰撞產生細膩動人的火花……保羅.索魯帶著他一貫的主體性,再次以高超技巧冶煉無數巧合與邂逅,展現每個他所到之處的動人底蘊。」

——《巴爾的摩太陽報》(Baltimore Sun)

「一本精采好書、緊扣人心的冒險故事,帶領讀者探索世界上最後一個謎樣國家。」——《休士頓郵報》(Houston Post)

「作者對於交流對話的巧妙掌握,充滿細節、色彩與生命的細緻描繪,無不使這本書絲絲入扣,栩栩如生……閱讀保羅.索魯,彷彿經歷一場奇異旅行,穿梭在一個出人意表、喜感十足、妙不可言,也充滿官僚糾結的世界中。所有動人的旅行都應該像這樣。」

——《克里夫蘭據實報》(Cleveland Plain Dealer)

「這位旅行家用生花妙筆造就強烈的身臨其境之感,讀者彷彿親自經歷了一場旅行。」

——《柯夢波丹》雜誌(Cosmopolitan)

「美不勝收……保羅.索魯在字裡行間傳達出世界彼端的喜樂與苦惱,使一切顯得生動、親切而真實。」

——《西雅圖郵訊報》(Seattle Post-Intelligencer)

「公允無私、洋溢同理心的絕妙之作。」

——《哥倫布電訊報》(Columbus Dispatch)

「很少作家能像保羅.索魯這樣,以精湛的文筆,對在疆域遼闊而矛盾重重的當代中國所見那些轉瞬即逝的萬般意象,進行如此深刻的記錄。」

——《聖荷西信使報》(San Jose Mercury News)

「保羅.索魯是個神乎其技的說書人。」

——《沙加緬度蜂報》(Sacramento Bee)

下载地址

豆瓣评论

  • 不勒个二
    梁文道在《一千零一夜》里随口一说保罗索鲁到过中国,我就立马上网搜到了这本书,不知道有没有人是和我一样的脑回路才找来了这本书。04-27
  • 木卫二
    看一些评价,真得感恩作者记录的是 1986-1987 这趟中国行,而不是 1980 年那趟,否则会有更多瞠目结舌,难以置信和无法面对——有什么奇怪的呢,一直到今天,许多人还是不愿意面对藏地、馕区或者 852。保罗·索鲁因为最后一章,断言火车无法通往拉萨被拉出来鞭尸过,但恰是最后一章,出现了他之前游记中奇人囧事,难以想象的冒险感(实话说也是本书较为欠缺的。中国司机驾车疯狂遭遇,不知有没有影响何伟围绕行车驾驶手册的寻路之旅)。我对人物印象最深的,反倒是开篇那个一路收集石头的西方游客。铁路在1980s时代,依然是中国最有动力的血脉,对 1999 年才通火车的山西小城,2010 年的动车高铁时代,以及至今还没修好车站的县境。火车上的无尽之梦,依然值得向往。09-03
  • Kanki
    对于自己不认可的中国文化、建筑与社会风情便使劲儿嘲讽,且占绝大多数。最后的西藏因为特殊情况却狂加赞美。每到一个地方便拼命猎奇打听wg与毛的影响,与自己不同的意见者从不记录。作为游览记录而言不错,但背后的价值观与高高在上的写作情绪实在令人作呕。06-10
  • Tw43
    “唯有亲眼见过西藏,才能理解现在的中国。任何为中国的改革措施辩解或对其有所留恋的人都必须面对西藏,才不会忘记中国可以多么冥顽不灵、麻木不仁、而且物质主义。他们居然真的相信这是进步。”01-14
  • 十六
    初看会觉得太外国人视角了,只要逮住人遍问wg之事,但一旦切换到1986年的时代,不问反而才奇怪吧。保罗对于坐火车旅行的一点喜爱让我非常认可:坐飞机旅行,尤其是远距离飞行,下机时的两地反差会令人瞠目结舌,而坐火车可以在视线里逐步感受到这个变化。那个年代啊,大部分的城市都是脏乱差的,倒是西安和厦门给他留下挺好的印象,至于西藏,显然有着比较私心的写作需求在里面,另当别论。在北京和董乐山的聊天算是一个彩蛋,后面还遇到了李国庆(不过当然不是那个李国庆)。12-16

猜你喜欢

大家都喜欢