作者简介

小牟田哲彥

1975年出生於東京,早稻田大學法學部畢業,筑波大學研究所商學科學研究科企業法學専攻課程修畢。專攻日本及東亞近現代交通史、鐵路相關研究和文藝活動。1995年,完成乘坐日本國內JR線全線2萬公里,世界70餘國的鐵路乘坐總距離達8萬公里。2016年的著作《大日本帝國時期的海外鐵道》獲得日本第41屆交通圖書賞獎勵獎(繁體中文版為臺灣商務印書館,2020年出版)。其他著作有《鐵馬想奔馳──搭乘南北韓分斷鐵路》(鉄馬は走りたい──南北朝鮮分断鉄道に乗る)、《鐵道與國家──「我田引鐵」的近現代史》(鉄道と国家─「我田引鉄」の近現代史)、《星空向後遠去的夜行列車》(去りゆく星空の夜行列車)等書。日本文藝家協會會員。

譯者簡介

陳嫻若

東吳日文系畢業,曾為出版社日文編輯,目前專職日文翻譯。喜歡閱讀文學,也樂於探究各領域的知識,永遠在翻譯中學習。譯作有:《戰後日本大眾文化史》、《我把青春賭給山》、《豐田物語》、《哲學是職場上最有效的武器》、《地球全史》、《不自由的心》、《怒》、《今天也謝謝招待了》、《喜樂京都》、《塵封筆記本》、《穿越光之小徑》、《海上的世界地圖》、《闇的美術史》、《生還者》等。

内容简介

《大日本帝國時期的海外鐵道》作者小牟田哲彥最新力作

這次將走出車站,實地體驗旅遊路線,造訪觀光景點,

介紹中國、朝鮮、臺灣到香港等亞洲地區的海外旅行見聞,

搭配超過上百張的歷史懷舊照片,重現百年旅行歷史的真實樣貌!

邁入二十世紀,日本人前往亞洲各地旅行成為常態,介紹出國資訊的旅遊手冊也應運而生。手冊裡不僅記錄了當時海外旅遊的優惠行程、交通方式、觀光景點,更展現了這一百年來日本人眼中的亞洲及其變遷。從二戰前中國幣制的混亂、滿洲馬賊的危險、縱貫大陸列車上的俄羅斯服務生,到戰後東亞國際局勢的驟變、共產中國的崛起,及亞洲旅遊環境的消長。

東亞近現代鐵道與交通史專家小牟田哲彥,爬梳大量旅遊手冊的資訊,並蒐羅豐富的歷史照片,以圖文並茂的形式,描繪二十世紀在亞洲旅行的風光,深入體驗近代日本與亞洲社會的生活,沉浸在這場穿越時空的歷史之旅。

.深入發掘百年旅遊手冊潛藏的歷史記憶與趣聞!

戰前日本人出國旅遊需要「正當理由」,才不會惹人非議?

戰前臺灣芒果被海關當作違禁品,絕對不能帶回日本?

戰後到中國旅遊需要換特別的貨幣,還有外國人專用的商店?

戰後伊朗是少數說日語也通的國家,甚至路上會親切打招呼?


小牟田哲彥

1975年出生於東京,早稻田大學法學部畢業,筑波大學研究所商學科學研究科企業法學専攻課程修畢。專攻日本及東亞近現代交通史、鐵路相關研究和文藝活動。1995年,完成乘坐日本國內JR線全線2萬公里,世界70餘國的鐵路乘坐總距離達8萬公里。2016年的著作《大日本帝國時期的海外鐵道》獲得日本第41屆交通圖書賞獎勵獎(繁體中文版為臺灣商務印書館,2020年出版)。其他著作有《鐵馬想奔馳──搭乘南北韓分斷鐵路》(鉄馬は走りたい──南北朝鮮分断鉄道に乗る)、《鐵道與國家──「我田引鐵」的近現代史》(鉄道と国家─「我田引鉄」の近現代史)、《星空向後遠去的夜行列車》(去りゆく星空の夜行列車)等書。日本文藝家協會會員。

譯者簡介

陳嫻若

東吳日文系畢業,曾為出版社日文編輯,目前專職日文翻譯。喜歡閱讀文學,也樂於探究各領域的知識,永遠在翻譯中學習。譯...

下载地址

豆瓣评论

  • Sotang
    閱於2022年4月4日04-04
  • 嘎嘎嘎!
    不如第一本《大日本帝国的海外铁道》惊艳,特别是第二部分战后的海外观光作为外国人看日本,多少有些难以带入感;前半战前部分从上一本书:满洲台湾朝鲜桦太、南洋群岛乃至北支中支不同区域的语言、货币、时区等层面进行扩展而成,新意不是很大;但当然也有有趣的点:不同世代的人对于进行观光需要建立起“意义”才能不当周围或政府产生“异样的眼光”,昭和战前的“战地观光”、战中的“慰劳”02-14

猜你喜欢

大家都喜欢