作者简介

罗念生(1904.7.12—1990.4.10)
我国享有世界声誉的古希腊文学学者、翻译家,从事古希腊文学与文字翻译长达六十载,翻译出版的译文和专著达五十余种,四百余万字,成就斐然。
他译出荷马史诗《伊利亚特》(与王焕生合译),古希腊三大悲剧家埃斯库罗斯、欧里庇得斯和索福 克勒斯的悲剧作品、阿里斯托芬的喜剧作品,以及亚里士多德的《诗学》《修辞学》、《伊索寓言》等多部古希腊经典著作,并著有《论古希腊戏剧》《古希腊罗马文学作品选》等多部作品,对古希腊文化在中国的传播做出了不可磨灭的贡献。
为奖掖罗念生先生对于希腊文化在中国的传播所做出的卓越贡献,1987年12月希腊最高文化机关雅典科学院授予其“最高文学艺术奖”(国际上仅4人获此奖)。1988年11月希腊帕恩特奥斯政治和科技大学授予其“荣誉博士”称号(国际上仅5人获此殊荣)。

内容简介

本卷收集了罗念生先生翻译的索福克勒斯悲剧五种:《安提戈涅》《俄狄浦斯王》《厄勒克拉特》《特剌喀斯少女》《俄狄浦斯在科罗诺斯》。

罗念生(1904.7.12-1990.4.10)
我国享有世界声誉的古希腊文学学者、翻译家,从事古希腊文学与文字翻译长达六十载,翻译出版的译文和专著达五十余种,四百余万字,成就斐然。
他译出荷马史诗《伊利亚特》(与王焕生合译),古希腊三大悲剧家埃斯库罗斯、欧里庇得斯和索福克勒斯的悲剧作品、阿里斯托芬的喜剧作品,以及亚里士多德的《诗学》《修辞学》、《伊索寓言》等多部古希腊经典著作,并著有《论古希腊戏剧》《古希腊罗马文学作品选》等多部作品,对古希腊文化在中国的传播做出了不可磨灭的贡献。
为奖掖罗念生先生对于希腊文化在中国的传播所做出的卓越贡献,1987年12月希腊最高文化机关雅典科学院授予其“最高文学艺术奖”(国际上仅4人获此奖)。1988年11月希腊帕恩特奥斯政治和科技大学授予其“荣誉博士”称号(国际上仅5人获此殊荣)。

下载地址

豆瓣评论

  • 虫虫
    悲剧中英雄人物遭受的苦难,一方面不完全由于自取,另一方面又有几分由于自取,由于他们看事不明,犯了错误,而不是由于命运。事之成败,取决于人的行为,英雄做事,自己担当,而不应归咎于命运。命运不过是一种外在的力量,把它引入悲剧,会削弱布局的内在联系。索福克勒斯胜在布局、情节巧妙,《俄狄浦斯王》中人的意志力对于命运的反抗极具代表意义,“当我们等着瞧那最末的的日子的时候,不要说一个凡人是幸福的,在他还没有跨过生命的界限,还没有得到痛苦的解脱之前”。我最喜欢《安提戈涅》,对神性和秩序的冲突刻画鞭辟入里“只属于一个人的城邦不算城邦”。《俄狄浦斯在科罗诺斯》和这两篇前后呼应,使得俄狄浦斯形象更加立体。《厄勒克特拉》可以看作《伊利亚特》的后续,《特剌喀斯少女》中的不幸更多的是表现在各人物性格上的缺陷。01-05
  • 童书小读伴
    因此,当我们等着瞧那最末的日子的时候,不要说一个凡人是幸福的,在他还没有跨过生命的界限,还没有得到痛苦的解脱之前。12-14
  • 孟冬
    索福克勒斯的悲剧比埃斯库罗斯的丰富丰满。体现在1人物的性格对比上:索福克勒斯的悲剧人物是理想化的,看安提戈涅和厄勒克特拉与各自的妹妹的对比。2语言上:歌队的效果弱化了,索福克勒斯强化了人物与人物的对话,如在《厄勒克特拉》中主角对克吕泰墨斯特拉的反驳。此外,歌队的合唱词也写得较埃斯库罗斯丰富优美。3剧情发展上,在《俄狄浦斯王》和《特拉喀斯少女》中的剧情反转是一大特点,对于前者我们往往通过各种途径知道俄狄浦斯的命运,对剧情的反转感受不那么强烈,而后者,得阿涅拉与赫拉克勒斯之死就带有剧情反转的冲击。4感情上,在索福克勒斯的悲剧里,恐惧的情感更加明显,甚至由人物自己说出了自己的恐惧。05-06
  • 豆友48865862
    非常神奇。从情节的连续性展开而言,应当是《俄狄浦斯王》,《俄狄浦斯在科罗诺斯》,《安提戈涅》这样的写作顺序,但实际上,《安提戈涅》却是最早写成的。薇依说,古希腊肃剧中,大多是某种罪孽引发了代代相传的诅咒,直至某个绝对纯净的人来承受这份诅咒的全部苦涩,这时,诅咒才会终止。神对俄狄浦斯的诅咒事实上是无理由的(让人联想到旷野上的试探吧),但神无由的诅咒开启了人对神的失敬和越位,人间逐渐被力量王国所统辖,唯有拥有最强大的爱若斯者如安提戈涅才能释罪。遵守伦常、料理死者只是形式上的要求,并未触及敬神的核心。02-19
  • 饮虚
    古典戏剧中的歌队有很多功用,可以介绍剧情,加入讨论,提供线索。迷人。现代戏剧为了节奏紧凑删掉了歌队,亦有不少损失。孟京辉的一些戏剧中加入了歌队的角色,居然创造出了先锋的意味。歌队的复兴或许会为现代戏剧提供新的开拓方向。05-14

猜你喜欢

大家都喜欢