作品简介
◎第一位获得普利策小说奖的非裔女作家——艾丽斯·沃克代表作。
◆同时斩获普利策小说奖×美国国家图书奖双项大奖;
◆入选2019年BBC评选“100部最具影响力的小说”名单。
◎西方女性主义文学经典之作,鲁迅文学翻译奖得主陶洁译本,阔别15年重版出来。
底层女性的觉醒之路,女性群像的至深书写:
我们如紫色野花,不起眼却蓬勃,被践踏却昂首——我们是万物之一,我们就在这里。
★世事在变,我说,天下不再是男孩和男人的了。
★你眼睛里没有了男人,你才能看到一切。
★——你是个黑人,你很穷,你长得难看,你是个女人你一钱不值。
——我穷,我是个黑人,我也许长得难看,还不会做饭不过我就在这里。
◎同名改编电影由著名导演斯皮尔伯格执导,是美国电影史上第一部以黑人为题材的电影,获得第58届奥斯卡奖11项提名,其中包括最佳影片、最佳女主角、最佳女配角等重量级奖项;导演该影片的历程也启发了斯皮尔伯格创造出另一部影史经典——《辛德勒名单》。
这是一部表达女性觉醒、追求独立自由及女性情谊的书信体小说。
它讲述了20世纪初美国南方一个黑人女孩西丽悲惨却坚韧顽强的大半生,她少女时被迫嫁给已有四个孩子的鳏夫,丈夫另有所爱,对她百般虐待,直到她遇到了丈夫曾经的情人——歌唱家莎格。在莎格的启发和感染下,西丽开始用新的眼光观察世界,懂得反抗男权的暴力,为自己争取权利。在发现丈夫多年来一直在隐藏自己妹妹耐莉的来信后,愤怒的西丽决定出走,跟莎格前往孟菲斯,在那里,西丽真正靠劳动过上了独立自主的生活。故事结尾处,西丽与诚恳悔过的丈夫达成和解,两人不再是夫妻,反而成为了朋友,并最终与从非洲传教归来的妹妹以及失散多年的一双儿女团聚。
艾丽斯·沃克(Alice Walker,1944—)
美国非裔女作家、社会活动家,普利策奖得主。1983年,她的长篇小说《紫颜色》以其独特的叙事手法和感人肺腑的故事,赢得普利策奖、美国国家图书奖等多个奖项,她也因此成为首位获得普利策文学奖的非裔美国女性。由该小说改编而成的同名电影,是美国电影史上第一部以黑人为题材的电影,共获11项奥斯卡奖提名。沃克长期关注与女性、种族相关的社会议题,并笔耕不辍,对世界女性主义文学的发展产生了重要影响。
陶洁
1958年毕业于北京大学西方语言文学系,留校任教至2006年退休。曾任美国文学学会副会长。多年来教授英语和美国文学,翻译过《雷格泰姆音乐》《紫颜色》《国王的人马》等长、短篇美国小说,因翻译福克纳的《圣殿》获2000年第二届鲁迅文学奖翻译奖。曾出版专著《福克纳研究》和《灯下西窗:美国文学和美国文化》。