作品简介
★一部被遮蔽的魔幻现实主义经典,比《百年孤独》早成书30年。
★马尔克斯“凭良心保证,这是一本精妙绝伦的书”。
★余华5674字内容导读,致敬心中“真正伟大的作家”。
★独家全彩收录俄罗斯国宝级艺术家安德烈·卡沙克金奖插画10幅,极具收藏价值。
★俄罗斯文学资深翻译家高惠群经典译本,完美还原书中的华彩篇章。
★作者布尔加科夫影响了一代作家,深受余华、莫言、格非、苏童、双雪涛、任晓雯等中国作家的喜爱。
★俄罗斯人票选“最喜爱的小说”No.1,支持率远超《战争与和平》和《罪与罚》。
★全球读者心目中的“口碑神作”,690个版本,53个语种,6种图像小说。
★根据它改编的戏剧超过500部,影视剧20部;超过250支乐曲从中获得灵感,比如滚石乐队的《同情恶魔》。
★粉丝热捧的经典IP,不同流派的画家自发为其创作插图,数量达百余种。
★喜剧外衣、哲学内核、童话质感、史诗量级,融莫斯科现实、《圣经》典故、东欧神话、魔法幻想于一炉。
★一场跨越时空的狂欢,上帝与魔鬼交错登场。一幅包罗万象的浮世绘,看光怪陆离的众生相。
★内含人物关系表,俄罗斯人名难记问题一扫而空。
魔术师沃兰德(魔王撒旦)带着一只会说话的黑猫空降20世纪30年代的莫斯科,凭借魔力“为非作歹”——爱慕虚荣的市民出尽了洋相,贪婪成性的官员莫名其妙葬送了性命,一座信奉无神论的城市,被超自然的力量搅得天翻地覆
与此同时,另一个时空中,两千年前的耶路撒冷,一场影响深远的判决正在紧张地进行。究竟该不该处死圣洁而又无罪的年轻人——耶稣?罗马总督陷入千年的纠结,也陷入了千年的悔恨。
一段如月光般凄美的爱情,命定般在莫斯科上演。上帝、魔鬼、焚毁书稿的大师、为爱疯狂的姑娘,一一登场;刽子手、告密者、通奸犯,自私自利者们,接踵而至。光怪陆离的幻景之中,一场跨越时空的狂欢就此展开
《大师和玛格丽特》被认为是魔幻现实主义的开山之作。作者虚构了魔鬼对莫斯科的访问,把不可思议的魔法幻想、真实的历史事件和平庸粗俗的日常生活衔接在一起,营造出一个真实与虚幻交织、合理与荒诞并存、梦幻与现实融为一体的瑰丽世界。它用轻松诙谐、举重若轻的笔法,连锁喜剧、书中之书的结构,明快坚定、流光溢彩的语言,一扫俄罗斯文学给读者留下的沉重、深刻、难以进入的印象,被评为20世纪最好的俄语小说,法国《理想藏书》俄国文学49部理想藏书之首。
作者:
米·阿·布尔加科夫(1891-1940)
俄罗斯“白银时代”重要作家,被公认为20世纪俄罗斯文学最无可争议的经典作家,同时也被认为是魔幻现实主义的鼻祖。
布尔加科夫自幼喜爱文学、音乐、戏剧,深受果戈里、歌德等的影响。最初作品以幽默和辛辣的文风著称,揭露并讽刺不良社会现象,在文坛产生很大影响。然而从1927年开始,他被批评为严重反对苏维埃。到1929年,他的任何作品都无法通过审查。1939年作家呕心沥血完成了历时12年的巨著《大师和玛格丽特》,1940年便与世长辞,而《大师和玛格丽特》直至1966年才得以面世。这部想象奇诡、包罗万象的作品出版之后,被公认是20世纪俄罗斯最伟大的小说之一,引发了持续经年的超越国界、超越文学领域的“布尔加科夫热”,并逐渐形成了“布尔加科夫学”。
译者:
高惠群
俄语文学资深翻译。1959年毕业于上海外国语学院俄语系,并留校任教。1975年起任安徽大学苏联问题研究所、俄罗斯研究所研究员。发表俄罗斯文学译著《安娜•卡列尼娜》《童年》《大师和玛格丽特》《烟》《处女地》《热的雪》《盾与剑》《皮萨列夫》等;出版译学专著《翻译家严复传论》。
插画:
安德烈·亚·卡沙克
1950年生于列宁格勒。俄罗斯联邦荣誉艺术家,俄罗斯艺术学院金奖、银奖获得者。他为《大师和玛格丽特》创作的系列插图荣获圣彼得堡第一届图形双年展“最佳插画奖”。