作品简介

本书是法国中世纪一部以狐狸为主角的长篇动物故事集,是中世纪市民文学中的代表性作品,在法国同类故事中具有深远影响。整个故事的焦点集中在列那狐和伊桑格兰狼之间的争斗上,其间也穿插了列那狐和其他动物的恩怨。

作者:

保兰·帕里,19世纪法国中世纪文学家,著有《法国文学史》。他用现代法语将《列那狐的故事》二十七组诗的原作改写成六十个故事,使其变得浅显易懂、生动活泼,成为不朽的篇章,广受喜爱。

译者:

陈伟,上海外国语大学教授、博士生导师,法国教育金棕榈“骑士”勋章获得者。长期从事法语语言及汉法互译的教学、研究工作,译有《萨特与阿隆》《地心游记》《列那狐的故事》等。

作品目录

  • 彩插
  • 引子
  • 第一部
  • 故事一
  • 故事二
  • 故事三
  • 故事四
  • 故事五
  • 故事六
  • 故事七
  • 故事八
  • 故事九
  • 故事十
  • 故事十一
  • 故事十二
  • 故事十三
  • 故事十四
  • 故事十五
  • 故事十六
  • 故事十七
  • 故事十八
  • 故事十九
  • 故事二十
  • 故事二十一
  • 故事二十二
  • 故事二十三
  • 故事二十四
  • 故事二十五
  • 故事二十六
  • 故事二十七
  • 故事二十八
  • 故事二十九
  • 故事三十
  • 第二部 审判
  • 写在前面
  • 故事三十一
  • 故事三十二
  • 故事三十三
  • 故事三十四
  • 故事三十五
  • 故事三十六
  • 故事三十七
  • 故事三十八
  • 故事三十九
  • 故事四十
  • 故事四十一
  • 故事四十二
  • 故事四十三
  • 故事四十四
  • 故事四十五
  • 故事四十六
  • 故事四十七
  • 故事四十八
  • 故事四十九
  • 故事五十
  • 故事五十一
  • 故事五十二
  • 故事五十三
  • 故事五十四
  • 故事五十五
  • 故事五十六
  • 故事五十七
  • 故事五十八
  • 故事五十九
  • 故事六十
  • 写在后面
  • 译后记
展开全部