作品简介
本书是世界文学领域的翻译家、非常不错学者们对英国文学目前拥有有代表性的21部名著的深入解读,如《罗密欧与朱丽叶》《哈姆雷特》《李尔王》《失乐园》《唐璜》《傲慢与偏见》《简·爱》《呼啸山庄》《双城记》《德伯家的苔丝》《查泰莱夫人的情人》《月亮与六便士》等。各名家紧贴原著进行条分缕析的讲解,从作者经历、时代背景、故事情节等不同角度解读这些经典名著。基于这些经典文本,他们深入探讨了青春成长、梦想奋斗、人情财富、爱恨生死等主题,很好贴近当下的时代生活,能让人产生强烈的共鸣,获得人生启迪。
柳鸣九
1934年生,湖南长沙人。1953年毕业于湖南省立一中,同年考入北京大学西语系,毕业后,赴中国社会科学学部文学研究所工作,1964年转到中国社会科学院外国文学研究所,1981年后,多次赴美国、法国进行学术考察。现任中国社会科学院外国文学研究所研究员、南欧拉美文学研究室主任、研究生院外文系教授、中国法国文学研究会会长、中国外国文学研究会理事、中国作家协会会员、靠前笔会中心会员。柳鸣九先生一生潜心研究,甘于寂寞,淡泊名利,勤奋写作,可谓著译等身。2000年,在法国巴黎大学被正式选定为博士论文专题对象。2006年,获中国社会科学院学术称号“终身荣誉学部委员”。曾著有《法国文学史》(三卷本)、《走进雨果》《法兰西风月谈》《山上山下》等;翻译作品有《雨果文学论文选》《莫泊桑短篇小说》《局外人》《小王子》等。其中有三部作品获“国家图书奖提名奖”,一部作品获“中国图书奖”。