作品简介

英诗可以说是英国文学中整体成就最高的一种文学体裁,甚至超过了名家辈出的英国小说。诚如E•M•福斯特所言:英国小说若跟某些其他的民族尤其是俄罗斯相比,格局就小了很多,犹如小小的华屋之于宏伟的大厦,英国诗歌却“自可以睥睨当世——不论是质量还是数量”。的是确论。

中文版《英国诗选》由集中国现代诗人与英诗研究权威于一身的王佐良教授主编,将上起古英语时期的史诗,中经中古英语时期的故事诗,一直到近代英语时期一千五百年的英国诗歌尽收眼底。毫无疑义,《英国诗选》是迄今为止由国内专家编选的规模最大、涉及年代最长、选篇最有代表性、译本也最为权威的英诗选本。

王佐良主编。

作品目录

  • 英国诗选
  • 译本序
  • 佚名作者
  • 贝奥武甫(选段)
  • 杰弗雷·乔叟
  • 坎特伯雷故事集(选段)
  • 威廉·兰格伦
  • 农夫皮尔斯之幻象(选段)
  • 佚名作者的中古民谣
  • 派屈克·司本斯爵士
  • 两只乌鸦
  • 巴巴拉·阿伦
  • 厄舍尔井的妇人
  • 行吟诗人托马斯
  • 罗宾汉和三个扈从
  • 爱德蒙·斯宾塞
  • 爱情小唱
  • 贺新婚曲
  • 克里斯托弗·马娄
  • 多情牧童致爱人
  • 希洛与里安德(1—90行)
  • 浮士德博士(第五幕第一场,98—117行)
  • 威廉·莎士比亚
  • 十四行诗
  • 第一八首
  • 第二九首
  • 第三零首
  • 第六五首
  • 第七三首
  • 第一二九首
  • 剧中歌谣
  • 春之歌
  • 冬之歌
  • “不要长吁,姑娘”
  • 绿林树下
  • “吹吧、吹吧、你冬天的风”
  • 啊我的姑娘
  • “不用再怕骄阳晒蒸”
  • “当水仙花初放它的娇黄”
  • “五寻深躺下了你的父亲”
  • 剧中台词
  • “活下去还是不活:这是问题”
  • “可是我以为总是丈夫先不好”
  • “来吧,我们进监狱去”
  • “明天,又一个明天,又一个明天”
  • “热闹场结束了”
  • 托马斯·纳什
  • 约翰·多恩
  • 早安
  • 别离辞:节哀
  • 致死神
  • 本·琼森
  • 给西丽雅
  • 规模
  • 罗伯特·赫里克
  • 致妙龄少女:莫误青春
  • 无章的情趣
  • 乔治·赫伯特
  • 美德
  • 珍珠
  • 约翰·弥尔顿
  • 十四行诗
  • 我的失明
  • 最近的沛蒙推大屠杀
  • 致西里克·斯金纳
  • 失乐园(选段)
  • 约翰·萨克令
  • “为什么这样子苍白,憔悴,痴心汉”
  • 爱人与人爱
  • 理查德·勒夫莱斯
  • 出征前致露卡斯妲
  • 狱中致爱尔西娅
  • 安德鲁·马韦尔
  • 致他的娇羞的女友
  • 花园
  • 约翰·德莱顿
  • 阿伯沙隆和阿基托弗尔(选段)
  • 弥尔顿像题词
  • 亚历山大的宴会
  • 乔纳森·斯威夫特
  • 咏斯威夫特教长之死(选段)
  • 亚历山大·蒲柏
  • 批评论(选段)
  • 牛顿墓志铭
  • 人论(选段)
  • 致阿布斯诺医生(选段)
  • 塞缪尔·约翰逊
  • 人生希望多空幻(选段)
  • 多玛斯·格雷
  • 墓园挽歌
  • 奥利弗·哥尔德斯密斯
  • 荒村(113—250行)
  • 乔治·克莱普
  • 村庄(选段,172—227行)
  • 故事诗(选段)
  • 威廉·布莱克
  • 欢笑歌
  • 扫烟囱孩子(一)
  • 扫烟囱孩子(二)
  • 耶稣升天节(二)
  • 病了的玫瑰
  • 老虎
  • 爱的花园
  • 伦敦
  • 人的抽象
  • “这些脚是否曾在古代”
  • 伐拉(选段)
  • 罗伯特·彭斯
  • 写给小鼠
  • 苏格兰人
  • 不管那一套
  • 一朵红红的玫瑰
  • 往昔的时光
  • 给我开门,哦!
  • 走过麦田来
  • 致拉布雷克书
  • 威利长老的祷词
  • 汤姆·奥桑特
  • 威廉·华兹华斯
  • 写于早春
  • 反其道
  • “我在陌生人中孤独旅行”
  • “我有过奇异的激动”
  • “沉睡锁住了我的心”
  • “我好似一朵孤独的流云”
  • “每当我看见天上的虹”
  • 孤独的割麦女
  • 十四行诗
  • 在西敏寺桥上
  • 伦敦,一八零二年
  • 丁登寺旁
  • 序曲(选段)
  • 华尔特·司各特
  • 末代行吟者之歌(选段)
  • 玛密安(选段)
  • 塞缪尔·泰勒·柯尔律治
  • 老水手谣
  • 忽必烈汗
  • 华尔特·萨维其·兰陀
  • 七五生辰有感
  • 谈死亡
  • 为什么
  • 乔治·戈登·拜伦
  • 想当年我们俩分手
  • 我们将不再徘徊
  • 恰尔德·哈罗尔德游记(选段)
  • 唐璜(选段)
  • 波西·别希·雪莱
  • 奥西曼提斯
  • 给英格兰人的歌
  • 一八一九年的英国
  • 西风颂
  • 悼万尼·戈特温
  • 致——
  • 致云雀
  • 悲歌
  • 哀歌
  • 希腊(选段)
  • 致琪恩
  • 解放了的普罗米修斯(选段)
  • 约翰·济慈
  • 十四行诗
  • 初读贾浦曼译荷马有感
  • “每当我害怕”
  • “灿烂的星”
  • 无情的妖女
  • 夜莺颂
  • 希腊古瓮颂
  • 秋颂
  • 伊莎贝拉
  • 伊丽莎白·巴莱特·布朗宁
  • 孩子们的哭声
  • 葡萄牙十四行诗(四首)
  • 阿尔弗雷特·丁尼生
  • 乌利西斯
  • 提托诺斯
  • “碎了,碎了,碎了”
  • 十四行诗:“你怎会认为这东西也能吸引人?”
  • “泪,无谓的泪”
  • 公主(选段)
  • 悼念集(十首)
  • 罗伯特·布朗宁
  • 我已故的公爵夫人
  • 夜会
  • 晨别
  • 海外乡思
  • 迷途的领袖
  • 难忘的记忆
  • 爱米丽·勃朗特
  • 马修·安诺德
  • 学者吉卜赛
  • 多佛滩
  • 最后的话
  • 但丁·加布里耶尔·罗塞蒂
  • 欧大戟
  • 顿悟
  • 荒春
  • 短暂的时光
  • 白日梦
  • 克里丝蒂娜·乔治娜·罗塞蒂
  • 终点
  • 记着我
  • 死后
  • 采苹果
  • 在一位画家的画室里
  • 威廉·莫里斯
  • 洪水中的干草堆
  • 地上乐园(选段)
  • 我的与你的
  • 不要老爷
  • 劳工之声
  • 希望的香客(选段)
  • 死之歌
  • 阿尔杰农·查尔斯·斯温伯恩
  • 阿塔兰忒在卡吕登(选段)
  • 托马斯·哈代
  • 一次失约
  • 不见自己
  • 在阴郁中(一)
  • 挡住那月光
  • 游访归来
  • 呼唤声
  • 一次旅程后
  • 在勃特雷尔城堡
  • 写在“万国破裂”时
  • 身后
  • 吉拉德·曼莱·霍普金斯
  • 斑驳之美
  • 菲力克斯·朗代
  • 十四行诗:“不能更糟,不能”
  • 阿尔佛莱德·爱德华·霍斯曼
  • 西罗普郡少年(五首)
  • “人都说我的诗太苦”
  • “我们在这儿躺着”
  • 威廉·巴特勒·叶芝
  • 当你老了
  • 没有第二个特洛伊
  • 一九一三年九月
  • 外衣
  • 一九一六年复活节
  • 一位爱尔兰飞行员预见自己的死亡
  • 二次圣临
  • 驶向拜占庭
  • 在学童中间
  • 拜占庭
  • 以后呢?
  • 戴维·赫伯特·劳伦斯
  • “布尔乔亚真他妈的”
  • 齐格菲·沙逊
  • 梦幻者
  • 进攻
  • 对战争经验的抑制
  • 艾特温·缪亚
  • 堡垒
  • 证实
  • 爱得这么久
  • 格斗
  • 一只脚踏在伊甸园中
  • 伊迪斯·席特维尔
  • “雨,还在下”
  • 托麦斯·斯登斯·艾略特
  • 阿尔弗瑞德·普鲁弗洛克的情歌
  • 河马
  • 不朽的低语
  • 荒原(选段)
  • 四个四重奏(选段)
  • 休·麦克迪儿米德
  • 被忽略的漂亮孩子
  • 松林之月
  • 摇摆的石头
  • 空壶
  • 啊,哪个新娘
  • 沉重的心
  • 二颂列宁(选段)
  • 将来的骨骼
  • 维尔弗列特·欧文
  • 奇异的会见
  • 劳伯特·格瑞夫斯
  • 大氅
  • 波斯人的说法
  • 镜中的脸
  • 息西尔·台·路易斯
  • 双重幻象
  • 磁山
  • 威廉·燕卜荪
  • 远足
  • 蜘蛛
  • 最后的痛苦
  • 植物纪实
  • 未践的约会
  • 南岳之秋
  • 温斯坦·休·奥登
  • 西班牙
  • 十四行诗
  • “他被使用在远离文化中心的地方”
  • “当所有用以报告消息的工具”
  • 美术馆
  • 对一个暴君的悼词
  • 悼念叶芝
  • 路易斯·麦克尼斯
  • 秋天日记(选段)
  • 出生前的祷告
  • 仙女们
  • 斯蒂芬·司班德
  • 特别快车
  • “我不断地想着”
  • 一个城市的陷落
  • 绍莱·麦克林
  • “我看不出”
  • 选择
  • 形象
  • 春潮
  • 爱尔兰国立博物馆
  • 叶芝墓前
  • 黎明
  • 青色堡垒
  • 伦奈特·司图亚特·托马斯
  • 时代
  • 农村
  • 一个农民
  • 威尔士风光
  • 泰力申,一九五二
  • 家谱
  • 佃户们
展开全部