作品简介

塞缪尔·约翰生是英国百科全书式的文坛巨子,集诗人、散文家、文学评论家、传记作家和语言学家于一身。要说他的成就,首推他凭一己之力编纂的英语史上第一部真正的词典:《英语词典》。《王子出游记》则是他最受欢迎的作品,畅销欧美几个世纪,影响了后世的简·奥斯丁、雪莱、乔治·艾略特等名作家。

约翰生一生只写了一部小说,就是《王子出游记》。这是一部哲理小说,以阿比西尼亚王子逃出幸福谷、周游世界的传奇故事为主线,讨论了人生的苦与乐、家庭与婚姻、生与死等问题,文字典雅而不滞重,笔锋生动而不刻薄,不愧大师风范。《约翰生传》的作者鲍斯威尔说:“就算约翰生没有再写别的任何东西,这部作品也会使他在世界文学中名垂千古。”

水天同先生是二十世纪中国学贯中西的大学者,汉语、英语堪称一流。水译《王子出游记》初版于1988年,翻译此书时他已年近耄耋,加之身体状况欠佳,未及重看校样即溘然长逝,故成书舛误较多。现译文经资深翻译家蒲隆先生校订,推出新版,希望既可以让读者领略这部经典哲理小说的微言大义,又可以使水先生的绝笔不致湮没。

塞缪尔·约翰生(Samuel Johnson)是英国百科全书式的文坛巨子,集诗人、散文家、文学评论家、传记作家和语言学家于一身,是煊赫古今的英语语言大师。他独力编纂的《英文词典》是史上第一部真正意义上的英语词典。《王子出游记》是他最受欢迎的作品,畅销欧美几个世纪。水天同先生是二十世纪的翻译名家,为商务印书馆翻译的《培根论说文集》是影响了广大读者的经典之作。由他翻译的《王子出游记》是当之无愧的“名作名译”。

作品目录

  • 译者简序
  • 第一章 描写山谷中的一座宫殿
  • 第二章 王子拉塞拉斯在幸福谷中郁郁寡欢
  • 第三章 无所需求的人的需求
  • 第四章 王子仍不免痛苦与沉思
  • 第五章 王子考虑出逃的方法
  • 第六章 论逃走的艺术
  • 第七章 王子找到了一位学者
  • 第八章 伊木拉克自述生平
  • 第九章 伊木拉克继续他的自述
  • 第十章 伊木拉克继续他的自述:论诗
  • 第十一章 伊木拉克继续他的自述:谈朝圣远游
  • 第十二章 伊木拉克继续他的自述
  • 第十三章 王子发现了逃走的方法
  • 第十四章 客来不速
  • 第十五章 王子与公主离开幸福谷,见到许多新事物
  • 第十六章 来到开罗,他们发现人们都很快乐
  • 第十七章 王子与一些欢天喜地的年轻人交往
  • 第十八章 王子找到了一位贤明幸福的人
  • 第十九章 田园生活一瞥
  • 第二十章 富裕的危险
  • 第二十一章 独居之乐:隐士的故事
  • 第二十二章 生活顺乎自然的乐趣
  • 第二十三章 王子和公主分头进行观察工作
  • 第二十四章 王子调查高级家庭的幸福
  • 第二十五章 公主继续她的调查,她的勤奋胜于她的成绩
  • 第二十六章 公主续谈她对私家生活的观感
  • 第二十七章 专论伟大
  • 第二十八章 王子和奈卡亚继续谈话
  • 第二十九章 继续谈论婚姻问题
  • 第三十章 伊木拉克来到谈话场所,改变了谈话内容
  • 第三十一章 他们去参观金字塔
  • 第三十二章 他们进入了金字塔
  • 第三十三章 公主遇到了从未想到的不幸
  • 第三十四章 王子他们没带着派库亚回到开罗
  • 第三十五章 派库亚被绑走,公主忧伤憔悴
  • 第三十六章 派库亚仍在人们怀念和忧思中
  • 第三十七章 公主听到了派库亚的消息
  • 第三十八章 派库亚的危险经历
  • 第三十九章 派库亚继续谈她的经历
  • 第四十章 一位学者的经历
  • 第四十一章 天文学家暴露了他的不安的原由
  • 第四十二章 天文学家的说明与倾心
  • 第四十三章 天文学家给伊木拉克留下了指示
  • 第四十四章 想象力掌握人心智的危险
  • 第四十五章 他们同一位老人叙谈
  • 第四十六章 公主和派库亚会见天文学家
  • 第四十七章 王子来到客厅并提出了新的话题
  • 第四十八章 伊木拉克论灵魂的本质
  • 第四十九章 并无结论的结束语
  • 水天同自述
  • 读上海译文版《王子出游记》校样后记
展开全部