作品简介

1958年诺贝尔文学奖得主鲍里斯·列·帕斯捷尔纳克的长篇代表巨作

被马雅可夫斯基称为“诗人中的诗人”写就的二十世纪俄苏文学最重要的伟大作品之一

继《战争与和平》后,没有一部作品像《日瓦戈医生》一样,能概括那个如此广阔和如此具有历史意义的时期

本书为读者展开的是一幅俄罗斯土地般深厚广袤的时代画卷:出身知识分子家庭的年轻的外科医生日瓦戈,一次大战期间在沙皇军队供职,眼见沙皇的虚弱无能和旧军队的腐败,聪颖的心灵预感到革命力量的日趋成熟,期待革命给国家和人民带来新生,并以积极的行动拥护新的政权。然而国内战争的严酷现实,以及新政权随后的一系列政策实施,使这位诚实、正直的旧知识分子,对于暴力和集权产生了深切的怀疑和忧惧,在被迫而有系统的双重生活中,承受着巨大的压力。小说的另一条重要脉络是日瓦戈与拉拉之间曲折的爱情,尤为世人称道的是他们在避难的瓦雷金诺短暂而闪光的共同生活和诗歌创作,日瓦戈称赞质朴宁静的俄罗斯品质,并向往安静地过自己的生活、做有意义的工作;而这样的人生理想,以及他与拉拉艰难优美的爱情,最终不为严酷的现实所容。

译者在译序中写道:“这不是一部等闲的小说,它的浓重的传奇色彩,说起来实属罕见,且不带一丝一毫的虚夸和做作,层层都是沉甸甸的历史真实。”意大利《现代》杂志称:“继《战争与和平》后,还没有一部作品能够概括一个如此广阔和如此具有历史意义的时期。”

鲍·列·帕斯捷尔纳克(Boris Pasternak,1890—1960),俄苏诗人、作家、翻译家,1958年诺贝尔文学奖得主。早期创作用力在诗歌,作品深沉含蓄,隐喻新鲜,马雅科夫斯基称其为“诗人中的诗人”。小说创作《柳韦尔斯的少年时代》等受到好评。二十世纪三十年代到六十年代,他翻译大量外国文学作品,所译莎士比亚、歌德、席勒等大家名著,享有盛誉;1956年完成他最重要的长篇巨制《日瓦戈医生》,1958年获诺贝尔文学奖;但迫于国内压力,放弃领奖,以极高的文学成就和知识分子的良心,赢得世界尊敬。代表作还有诗集《生活,我的姐妹》、自传体随笔《安全保护证》等。

作品目录

  • 译者序 《日瓦戈医生》及其作者
  • 日瓦戈医生(上卷)
  • 第一章 五点钟的直达快车
  • 第二章 另一个世界中的少女
  • 第三章 斯文季茨基家的圣诞舞会
  • 第四章 不可避免的命运
  • 第五章 告别旧世界
  • 第六章 在莫斯科的日子
  • 第七章 旅途
  • 日瓦戈医生(下卷)
  • 第八章 抵达
  • 第九章 瓦雷基诺
  • 第十章 大道
  • 第十一章 绿林战士
  • 第十二章 蜜甜的花楸
  • 第十三章 在雕像楼对面
  • 第十四章 重返瓦雷基诺
  • 第十五章 完结
  • 第十六章 尾声
  • 第十七章 日瓦戈的诗作
展开全部