豆瓣评论

  • Ammonoid
    在一本语言哲学著作里,你可以见到把“definite descriptions”(限定摹状词)翻译成“确定的描述”的盛况。06-18
  • 有译本,太好了T-T08-08
  • 马蹄北去
    将传统的基于真和指称,从语义到语用的解释顺序颠倒,以推论和理由为基础,从语用解释语义的一种尝试。传统语义学中的谓述结构,表象指称和真之客观性被使得表述更为清晰和丰富的语言功能(蕴含和否定的逻辑运算,从言/从物带来的主体间视角转变,承诺/资格/不相容的规范结构)所解释。就继承塞拉斯对自然空间和理由空间的区分而言,可以说是康德式的,而从理由空间反推经典表象理论的野心而言,也可以说是黑格尔式的02-12
  • -6#
    重评 从来没读过这么牛逼的书 不想单纯用伟大来形容07-25
  • 鸿渐
    朋友倾情推荐,内容密度大,论证饱满,清晰严谨。从个人角度,许多内容可以用来重省规范理论,值得一再回访。03-07
  • 罗汉大虾
    布兰顿的文字经常是大段的长句, 确实很难翻译. 10-27
  • Xiu
    力所能及的篇幅是惊为天人的阅读体验(对第四章的领会非常糟糕),很难见到一部这样有魄力的著作,重新检视和问题化了一系列当代分析哲学中被默认的预设选项,并给出一份连贯而系统的另类解决方案。04-29
  • 维参
    《阐明理由:推论主义导论》一书为作者罗伯特·B.布兰顿主要著作《使之清晰:推理、表象和推论承诺》的简写本,以充导论之用。布兰顿是匹兹堡学派的重要作者,其主要哲学活动为承接塞拉斯的推论主义并为其附加了一套建基于语言/言语实践的规范游戏,相关内容参见《匹兹堡学派研究》和《匹兹堡问学录》。《阐明理由》的根本在于以推论为中心构造语义学和认识论——语言表达式的意义及意向状态的内容,其实也就是觉识本身,首先应该根据其在推理中所起的独特作用来加以理解。这个“独特作用”被分析地理解为:1.单称词和谓词在对称性上的差别,并因而关联至言语活动与公共话语的社会实践方面。2.承诺和资格的区别,即说及/思及和说/思的区别,由此构造了可以继承/传递的关于“真”的规范游戏。07-08
  • 楼水近
    在解释次序上,新实用主义不是对柏拉图派的颠倒,而是从原先作为派生物的世界中挪出在语义上单薄却颇具菲勒斯意味的“the real—material”充当推论的基底,从而使saying/thinking—doing变成双向的。这继承了罗蒂对黑格尔的挪用方式,只是比他温和了些——布兰顿为大多数藏匿在"Material Inference"中的经验成分找到了一个推论名义的家,却不打算清理干净,这使他的理论框架更符合直觉,不似罗蒂一般头重脚轻。至于作为一种方法的使之清晰,大概率是政治实践、质性研究的屠龙之技,或许对法学实践有所裨益。08-30
  • 法妹儿
    译者居功至伟,原文我读了两遍都不太能读懂,看中文好点儿但也不是全懂。布兰顿理论中始终为表象留下位置,而且赋予了很重要的角色,这恐怕是让他的推论主义难以成功的根源。08-15