豆瓣评论

  • 就想摸鱼
    这本书断断续续看了半年才看完,萨基太好笑了,太刻薄了,但不知道是不是翻译的原因,这些定状从句也太难读了,于是看这本书的过程中,我又翻回去看完了五本伍德豪斯05-14
  • 海波浪
    好吧很多人不喜欢saki,但他的讽刺长在我的笑点上,又看一遍,雷金纳德真有趣,这个假期真开心10-06
  • @Formaldehyde
    有些还蛮有意思的,但原谅我还是不喜欢讽刺小说说实话也没有多少插图07-13
  • Lily-T
    碎叨叨的一本书,装帧不错。偶尔有几篇眼前一亮。04-02
  • 逍遥游
    很机智很英式幽默,很欣赏他的毒舌,因为我经常也有这个爱好,哈哈哈哈09-16
  • seva
    神作啊,我爱死克劳维斯和雷金纳德了。这毒舌和小坏劲儿啊。强烈要求出萨基全集!06-01
  • Figaro小姐
    幽默风趣又残忍。“洞开的窗扉”,翻译扣一颗星。06-27
  • 五百城
    这翻译读的好累啊,没看过原文但应该是从句套从句类型的,不过中文直接往一句话里塞一堆形容词真的好吗?04-19
  • 神户酩人
    很少因为具体的作品去讨厌一个作家,对郭敬明、余秋雨的不喜欢,更多的是对其人品的不认同而非书写的不忍卒读。萨基笔下的人物,有一种老于世故的油滑和玩世不恭的人生态度。作者用自以为是的机智戏耍着读者们,用一些需仔细甄别主谓宾才能读懂的长句挑战着读者群的智力,用伍迪艾伦式的小知识分子的絮絮叨叨展现着自己的优越才情。07-11
  • 虫虫
    的确要属《黄昏》和《敞开的窗户》这两篇最好,有欧亨利的影子,细节处理很好,结尾让人不禁莞尔,这两篇可以四星,其余篇目良莠不齐,综合三星,如果不是特别喜欢的话只看这两篇就可以。11-12