豆瓣评论

  • Winfird11
    如果每一本书都能够做到这样能让人看懂。11-21
  • morendo
    里面的原则确实很基础。但是有些内容真的很旧了,以及这一版里面一些印刷错误还蛮误导的,比如C8? future shock里面的连字符印成破折号。需要多多练习才行呢,以及中文水平在英译汉里面真的超级重要。08-12
  • Alice
    翻译教材,从头学到尾了,总该算是读过,但是真的想学到家,还差很远啊。12-25
  • 不着调小姐
    除了选词意义这一章 没看出其它出彩的地方09-08
  • 面包树上的巴
    这类翻译教程什么的还真是互相抄啊~01-15
  • 慢慢来333
    很多观点来自他另外一本《英汉对比研究》(也是必看书啊!)。最好多点好的翻译作业,再就是参考译文再多点名家名译就更好啦!09-07
  • Lauren
    其实书里面的内容比较旧,但是作为专门的辅导书籍,还是不错的。还有,我听过连教授的讲座,他是个很会带动气氛的人,不错~01-15