豆瓣评论

  • 小白兔
    对拉康的能指逻辑不可多得的阐释02-09
  • Thomas_Lee
    我得承认...这简直是有意地在无意挥洒从那个缺位而来的创造力...12-05
  • Kaiho
    南希和拉巴特的早期作品,不想看第二遍了07-28
  • 陆沉
    前部分翻译得还是不错,但是到后半部分就不太严谨了。另外有译者看上去不太懂数学。03-21
  • INTJ留尼旺猫
    这里的内容还是有些启发性的,可以用来解释“两棵树,一棵是枣树,另一颗也是枣树”的语言学原理。03-17
  • 新鲜海捕鱿鱼
    最受震动的点是“症状是一种隐喻”,无声的呐喊由肉身化来表示。这是不是柏拉图以来一切形而上学的秘密,也即显现是一个症状?而南希和拉巴特的目标似乎是揭示在对弗洛伊德和索绪尔的话语的链接中拉康如何重新标定了一种(或一对)以其非在而成其为能指环中心的新逻各斯:真理和他的代言人,后者是能指游戏的场所。05-18
  • 养鸡场客卿
    在做题家答题式的条目陈列(12345…)与模棱两可的解构嘿话之外,Nancy&Lacoue-Labarthe真正的笔调实际上是某种嬉皮笑脸的讽刺。如果说煞有介事地总结能指逻辑构成了第一部的严肃部分,那么指出lacan的思想=理论拼盘则是这一部分的滑稽煞尾。如果说仔细考索lacan思想的否定神学要素是第二部的“理论贡献”,那么绘制的(虚假的)能指天球图则构成了机巧的讥讽。我们知道这部书之后lacan与lacanian还有漫长的岁月(i.e.书中引用的米勒&巴迪欧),在之后的之后,lacan的文字不再等于能指,文字概念代表了最先进的超克否定神学的「复多性」,但思想这根苇草的枯荣只取决于季候,而不取决于正误。05-06
  • 王一雕
    拉康的多重宇宙——颠覆索绪尔、缝合弗洛伊德、对话笛卡尔,但背后的大佬是海德格尔(?)。仍是尝试重建已被摧毁的哲学大厦的地基。解读《文字的迫切要求……》的方法有所启发,内容也得到了拉康的肯定。但说实在的,此书过于啰嗦,我不懂为什么法哲的路子要这么走,或许还是隔着翻译的隔膜。12-29
  • Eli
    只能理解大意,阅读比较艰难02-08
  • 译起读书—YOKO
    翻译很好,看来译者也是很专业的拉康研究者。~~已读完,受益匪浅!08-02
  • φαρμακον
    当坐船的人不小心丢掉了自己的剑,这把剑之所在以及剑本身,便以船上的一道印记显现。然而剑尚且隐没在无人过问和无人察觉之处,这并不影响“剑”作为可言说之物的结果。相反,人们却还在那道印记周围苦苦地求索,殊不知印记只是欲望和差异一道有意为之的伤痕。08-08
  • Rapheal
    太专业了,没有深入到拉康文本前不该读的01-27
  • 西希弗的石头
    症状是一个隐喻,就像欲望是一个借代04-03
  • Ludwigsama
    并不能仅仅将这本书看作是解构主义对拉康那种最常见的攻击:除了指责拉康的否定神学的向度之外,南希和拉巴特还敏锐地观察到了拉康的另一个“非神学”的向度,并由此把拉康所谓佛罗伊德的(欲望的)真理和海德格尔的无蔽联系在了一起,将其解读为前知识的纯粹意向性。沿着这个思路,他们考察了实在(享乐)与象征(能指链)的纽结点——症状:在这里,在“电光火石之间”,享乐入侵并扰乱了“文字的体系”(症状是一个隐喻,但同时也是“一个未思之物”,“它不能被说出,它只能呼喊”)。然而,在他们看来,拉康并没有坚持这条颠覆的道路,他很快地又转回了一个封闭的系统内,试图在实在与象征的非关联中寻找一种关联,试图用逻辑把握疯狂,而这就必然要在“计算背后引入一个消隐的神”来规定话语的边界——而祂就是“文字的凭据”。04-29
  • 面包漏水
    看着他俩来回强调自己的解构学意图,反而关于拉康本身的东西并不怎么多。正文开始前总要先balabala一堆“是我在写文本,还是文本在写我”,这事真的有意思?(齐泽克说的文字芭蕾舞就是这吧,我的天)06-01
  • יוֹחָנָן
    南希和拉孔拉巴特这本论拉康字符篇的这本书终于出版了。虽然拉康当时认为这本书对他的能指的逻辑与策略的解读很到位,但是又不得不说他们仍然是德里达主义文字学的爪牙,要记住拉康仍然是精神分析家。08-27