豆瓣评论

  • uin*
    “我知道这世界 / 如露水般短暂 / 然而然而”2010-02-24 p.a. 小林一茶那篇看得我不知所云,怕是无法体会那个动荡年代一茶的艰辛,然而露水般短逝的一切,一茶还是让人心疼的;我不希望就这样,或许我也仅仅希望是这样。夏目漱石的故事是有点接触过的,但是对于他的名字由来还是从这本书里才晓,“枕流漱石”,那是一种态度。04-20
  • 赤子
    最喜欢小林一茶的章节07-04
  • 蜉蝣
    生活和梦境都是源源不断的既视感。在纸上画一个圆,圆内和圆外本无二致。06-02
  • 哈木哈木
    福雷是法国人,他在游历日本的同时讲了三个日本人的故事:接近禅寂的诗人小林一茶,无奈的夏目漱石,安静地踏过地狱土地的摄影师山端庸介。都是不断重复的生与死的故事。01-14
  • 百无一用发小春
    “我只想用一本书来帮我摆脱我自己的故事,然后是另一本书。”嗯。06-22
  • aloneiris
    哀而不伤。比较喜欢一茶和庸介的两段故事。03-16
  • 瑞雪
    我知道这个世界,如露水般短暂,然而...01-13
  • 叶藏.!!张寄奴
    外国人写给外国人看的,包袱抖得太多,没什么意思了。09-16
  • november1-2
    这本书让我知道了小林一茶。07-06
  • Dr在1992
    这个翻译简直……一秒穿越到七堇年10-09
  • 何詩詩
    大概哲学从未解决问题10-25
  • 阿撇
    我知道这世界,如露水般短暂。然而,然而……10-26
  • 踏不完
    生命的欣悦一直都是基于对它无限脆弱的认识03-30
  • valdanito
    阅读在风里,诸事中或真或假,悲欣交集的情境不过文字的空白消解,那些炙热的情理隐而不宣,素淡的字也不过如纪录片中的旁白,语速缓慢不言多情,然而,遗忘之生死梦境抑或记忆的茶谜...04-27
  • 风满蜃气楼
    诗意的文学传记或传记文学。穿插作者自身经历的痛苦与一茶、漱石、庸介的痛苦与挣扎相互碰撞,火花激荡起共鸣,强有力的文字时而柔婉时而狰狞,意义在哲理的虚无中回荡。难以具体去形容的观感,如同身坠梦境与遥远记忆的迷雾中。日光之下无新事,然而却有那句“露の世は露の世ながらさりながら”。09-28
  • 巴黎草莓
    目前为止读过的最好的书,文字和翻译都太好了,清晰残酷深远又美丽。08-04