豆瓣评论

  • immerdenker
    写东西欧的互相再认知、和解与历史不同角度的重新阐释,俄罗斯大陆的独特性十分新鲜。内容有些零碎,后面书写新叙事观念读起来有一些无趣,大概与我的专业背景相关。01-15
  • 庐山罩紫龙
    我以后再读欧洲作家的《文化苦旅》,我就是猪——读这本书和《从莫斯科到古拉格》有感03-17
  • 里加市民
    浅尝辄止的讲稿集,而且太散01-31
  • 咸塘浜老黑鱼
    读的第一本“甲骨文”,看标题挺吸引人,但实际读起来完全不是那么一回事。零零星星像散文一般,语言表达也比较生涩,也许是翻译问题,读起来不舒服也比较吃力……04-23
  • Domoe
    欧洲知识分子故作高深的写作手法令人头疼。03-19
  • watcher 廖
    读着太拧巴,可能翻译的问题。11-25
  • 三条不上听
    历史的观点,叙事的框架,微观的切入,多元的角度。没有杞人忧天地问“欧洲怎么了?”或“我们将去往何方?”但在告诉读者“这就是欧洲”的时候,不免有些拿腔拿调。03-23
  • 饕餮紫麒麟
    看的有些头疼,哈哈2021.4.704-07
  • 人子门下
    这是一本既好读又不好读的书。好读是因为全书大部分是作者各个时期相关演讲的集合。作为演讲,文笔纵横捭阖,文气酣畅淋漓,读起来很带感。说不好读也因为这一点,作为合集,全书没有太突出的中心观点,涉及的问题和内容很多,容易跟不上思路。读完全书,最深刻的印象就是作者对普通人的活动的强调,正是这些普通人的活动,为铁幕的崩溃做好了准备甚至挖开了一个个的口子,也是这些普通人,保证了剧变后欧洲的新生。07-13
  • soloye
    只是一本演讲稿和随笔集,实在不知道有什么翻译过来的必要,估计是练译笔吧。莱茵文丛总体质量堪忧。02-09
  • ziew
    across the granzland06-28
  • 安先生
    一个德国东欧苏联研究者的散文随笔,本来就散,加上译笔不好,读起来很糟糕,有价值的是作者在东欧苏联的“个人史”12-14
  • Raindog
    欧洲知识分子故作高深的写作手法令人头疼。12-29
  • 君子殉凶
    更像散文集,基本无学术性11-04