豆瓣评论

  • 花少
    梳理得很棒的历史,虽说我最后几十页兴趣不大了,我在1453年大战的高潮后就觉得这书该到此为止了04-03
  • lzm901016
    算得上国内最好的东部帝国史,文化史的比重相当高(虽然个人没什么兴趣)。抛开些许的翻译错误不谈,本书最大的缺点还是原作年代有点久远了07-08
  • O.Kerman
    324-1453。目前最全面、最清晰的介绍拜占庭历史的入门译本,拨云见日,理清了政治军事史中诸多细节,对各时期文学艺术家及其成就做了概述和点评。这会儿对马其顿王朝好感度倍增,流亡与光复期间的斗争分化很戏剧化,看到最后的陷落依旧抚卷长叹。和其他普及史不同的是,瓦西列夫还深入阿拉伯世界和欧亚交界民族大熔炉中,探讨各族群演变,呈现各文明互相交融吸纳的过程。波斯的覆灭、阿拉伯人的崛起、突厥和蒙古的劫掠、保加利亚和塞尔维亚的宏伟梦想、阿尔巴尼亚人的迁徙、奥斯曼土耳其的侵略…也是这段历史中,除了政教纷争和宫廷秘闻外,最有意思的一部分。本书耗费三十余年终于出版,译者和编辑功德无量,希望未来能有更多高质量拜占庭学经典译入。02-28
  • 4G小u盘
    看完后,感觉没有预想中的好。总体老旧简略,专题项还需补充材料.作为资料留存。最爱迪奥多拉这段:“一个人来到这个世界上,就不可能逃避死亡;但是对于一个曾经君临天下的人,流亡是最不可忍受的——噢,陛下,如果您希望解救你自己,这并没有困难;我们有足够的金钱;那边就是海,海上有船。但是,想一想,一旦你逃到一个安全的地点,你是否就不会求死而去求生了呢?我赞成一句老话:皇家的紫衣是最好的葬袍。”12-28
  • stephen
    有些翻译名词与流行的不太一样,总的来说还是很恢宏,涵盖了拜占庭的方方面面。03-26
  • Franger
    配合吉本的《罗马帝国衰亡史》看不错...能补充被省略掉的史实,吉本的偏见和错误也会更明显...相当优秀的拜占庭史,就是不知道是不是因为太长,印刷错误时间错误还有人名前后不统一都有出现……不是说踩一贬一,某本通史确实比这个差非常多……03-04
  • Chronopio
    自我隔离的第四天,读完了这部巨著。01-28
  • 长日将尽
    译者在1295页后记中说,“非常适合初学者作为入门书籍阅读”。诚然,此书不过入门级而已,全面有之,深度不足,观点已然陈旧,在叙事上且不如奥斯特洛格尔斯基的《拜占廷帝国》。不应对此书过度赞誉,期待剑桥拜占廷帝国史的翻译出版05-06
  • 东土大唐
    草草读完。拜占庭帝国是罗马帝国的延续,东西罗马分裂是不存在的,西罗马的灭亡其实只是帝国部分领土的丢失。帝国的宗教纷争也是一条主线,基督教内部各个派系之间的争斗,东正教与天主教的分离才使西方从精神上脱离了拜占庭。帝国经历了十余个王朝,见证了波斯、阿拉伯、突厥与蒙古的兴衰,为西方抵御了穆斯林的侵略。西方十字军以怨报德,洗劫了君士坦丁堡,差点使帝国灭亡。但帝国仍野火烧不尽,春风吹又生,收复君士坦丁堡驱逐拉丁人,又延续了两个王朝。期间土耳其人壮大,与帖木儿交战失败又给帝国续了五十年,但1453年帝国还是亡于土耳其人之手,末代君主为君士坦丁十一世。君士坦丁大帝建都于此,真是生也君士坦丁,亡也君士坦丁。05-09
  • 污首阁下
    目前汉译的最好的拜占庭通史,没有之一02-12
  • 雨衣
    徐家玲教授竟30年之功力,翻译的最负盛名的拜占庭帝国史书。其文汪洋恣肆,分析问题鞭擗进里,令人欲罢不能。印刷上仍有瑕疵,比如“474年”误作“747年”。人名翻译不是国内目前通行版本,比如“米哈伊尔”(有些时候翻译成“米海尔”),徐老师翻译成“迈克尔”。又如,阿拉贡国王征服者“佩特罗”,徐老师翻译成“彼得”。阅读时需要适应。02-15